– Ваша честь, это вводит в заблуждение, – обратилась к судье Браун. – Редкие часы, подобные тем, что приобрела миссис Гриди, – это инвестиция, ведь их стоимость, как было доказано, только растет. Я бы сказала, что в наше неспокойное время это, пожалуй, лучше, чем хранить деньги в банке.

– Справедливое замечание, – кивнул Джапп.

– Мисс Херринг, – снова заговорил Корк, – исходя из вашего опыта, затруднительно ли при проведении расследований такого рода установить связь между реальными людьми и зарубежными банковскими счетами?

– Да, – подтвердила Кэролин.

– Когда вы работали в налоговом управлении, сталкивались ли вы с подобными проблемами?

– Да.

– Согласны ли вы с тем, что эти счета связаны с «ЛГ Классикс»?

– Да.

– То есть вы можете утверждать только то, что нигде не нашли имени подсудимого?

– Верно.

– Согласны ли вы с тем, что кто-то очень постарался, чтобы скрыть происхождение денежных средств на счетах и источник крупных финансовых поступлений? И этот кто-то вполне может быть подсудимым мистером Гриди?

– Да, но я не обнаружила ни одного упоминания персональных данных обвиняемого.

– Но вы ведь и не ожидали, что у вас получится?

– Ну… не совсем, нет.

Корк на мгновение замолчал.

– В своих показаниях вы подчеркнули, что все детали, на которые ссылалась мисс Денайер, являются всего лишь косвенными доказательствами. Однако суд может принять во внимание и косвенные доказательства, так?

– Так, – неохотно признала она.

– И в этом деле, как стало известно суду, имеется значительное количество косвенных улик, связанных с финансовыми операциями. Это верно, мисс Херринг?

Она пробормотала что-то в ответ.

– Извините, мне кажется, суд не расслышал ваш ответ, не могли бы вы повторить?

– Да, справедливо будет сказать, что в этом деле имеются существенные косвенные доказательства, – кивнула она.

– Спасибо, больше вопросов нет.

– Повторный допрос не требуется, – заявила Браун.

Судебный пристав увел Кэролин Херринг со свидетельской трибуны.

– Теперь я хотела бы пригласить следующего свидетеля, – сказала Примроуз Браун. – Мистера Артура Мейсона-Тейлора.

В зал суда привели худощавого мужчину лет пятидесяти, с коротко подстриженными седыми волосами и в костюме, который он явно не привык носить. Он представился и принес присягу.

– Расскажите, пожалуйста, о своей профессии, – обратилась к нему Браун.

– Я инженер-механик, работал в «ЛГ Классикс» на полную ставку вместе с парой временных сотрудников.

– У вас какая-то особая специальность?

– Да, я реставрирую гоночные ретроавтомобили.

– Вы работали в «ЛГ Классикс» с две тысячи пятого по две тысячи восемнадцатый год? – осведомилась Браун.

– Да, работал.

– Чем вы занимались в течение этого времени?

– Подготавливал приобретенные автомобили к продаже.

– Какие именно автомобили?

– «Феррари», «астон-мартин», «ягуар» серии «И», «шевроле-корветт», «эй си кобра», «остин-хили» и другие.

Браун кивнула:

– Кто был вашим начальником, когда вы работали в «ЛГ Классикс»?

– Генеральный директор мистер Старр.

– Майкл Старр, Микки? Также известный как Счастливчик?

– Да.

– Не подскажете, за тринадцать лет вы когда-нибудь видели Теренса Гриди на территории вашего предприятия?

– Теренса Гриди? – нахмурился он.

– Вон того мужчину, обвиняемого? – указала она на скамью подсудимых.

Мейсон-Тейлор посмотрел на Гриди и покачал головой:

– Нет, никогда.

– Видели его имя в какой-то отчетности? Документах?

– Теренс Гриди?

– Да.

– Нет, никогда.

– Вы уверены?

– Такое имя не так-то легко забыть, – улыбнулся Мейсон-Тейлор. – Нет, я никогда его не видел и не слышал о нем.

– Спасибо, – поблагодарила Браун.

– Мистер Мейсон-Тейлор, во время работы в «ЛГ Классикс» вы когда-нибудь участвовали в изготовлении поддельных автомобилей или, вернее, копий? – спросил прокурор.

– Да, несколько раз. Существует вполне законный рынок копий определенных моделей.

– Несколько раз? И отличалась ли конструкция какой-либо из этих копий наличием полостей, которых не было бы в оригиналах?

– Да, – уверенно ответил механик. – Довольно часто.

– Вы спрашивали, зачем они были нужны?

– Нет, я и так знал.

– И так знали? – изобразил удивление Корк. – Надо же. И что же вы знали?

– В мире автоспорта полно хитростей, так было всегда, – пожал плечами Мейсон-Тейлор. – В гонках ретроавтомобилей злостных нарушителей больше всего. Я всегда предполагал, что эти пустоты делали для того, чтобы снизить массу автомобиля и, следовательно, повысить шансы на победу в гонках.

– Вам никогда не приходило в голову, – наседал Корк, – что эти полости могли использовать для других целей?

– Зачем? – спросил Мейсон-Тейлор с искренним изумлением. – Что вы имеете в виду?

– Контрабанду наркотиков.

Удивленное выражение лица механика было красноречивым ответом, но он все же сказал:

– Извините, но это полный абсурд. Мои обязанности в «ЛГ» заключались в том, чтобы реставрировать автомобили, предназначенные для продажи, и готовить автомобили клиентов к гонкам.

– Хоть вы и знали, что помогаете им сжульничать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже