Антропологический дискурс, рассказы об иных, не-европейских народах, с которыми европейцы столкнулись после того, как жанр всеобщей христианской истории уже возник, присутствовал в средневековых хрониках крайне редко. Какими принципами руководствовались средневековые ученые, историки или путешественники, когда выбирали, в какой форме представить свои впечатления?

К наиболее известным всеобщим историям Позднего Средневековья, у которых можно указать автора, относятся «Сумма всей истории» Гонория Августодунского[178], «Цветы истории» Роджера Уэндовера, «Зерцало истории» Винцента из Бовэ[179], «Хроника» Гильома из Нанжи, «Гигантский кодекс» (Codex Gigas) Германа, «Море историй» Джованни Колонна, «Цветы хроник» Бернара Ги, «Цветы историй» Матвея Парижского, «Полихроника» Ранульфа Хигдена, «Скалахроника» Томаса Грея, «Малая хроника» Джеффри Бейкера или Уолтера из Суинброка, «Историческое зерцало» Ричарда Сайренчестерского, «Bouquechardiere» Жана де Курси (Jean de Courcy)[180]. Это далеко не полный список, но в целом для всеобщих хроник той эпохи характерна одинаковая структура и тип повествования[181]. Немецкая хронистика тоже считается исследователями в целом соответствующей законам жанра латинских хроник[182]. Заметим, что жанр всеобщей христианской хроники с ее универсализмом пользовался широкой популярностью вплоть до середины XV в. Но экспедиции португальского принца Энрике Мореплавателя (1394–1460), Диого де Сильвы (Diogo de Silves) в 1427 г., Гонсало Вельо (Gonqalo Velho) в 1431 г. и Диниша Диаша (Dinis Dias) в 1444 г. повлияли на изменение отношения европейцев к смыслу всеобщей христианской истории. К тому же падение Константинополя в 1453 г. на фоне развития гуманизма с его интересом к античности сделало жанр всеобщей христианской хроники непопулярным в силу того, что священной истории в ее римском понимании не осталось, а Римская империя теперь пала и на Востоке.

Начиная с XIII в. появилось большое количество источников, посвященных путешествиям европейцев в Азию, которые, однако, их авторы даже не старались сделать частью жанра всеобщей христианской хроники. Полный список состоит из более чем десятка имен. Историки традиционно выделяют «Историю монголов» (Ystoriamongolorum) Джованни де Плано Карпини (Giovanni, da Pian del Carpine, ум. 1252) и «Итинерарий» (Itinerarium fratris Willielmi de Rubruquis de ordine fratrum Minorum, Galli,Anno gratiae 1253 ad partes Orientales) Виллема Рубрука (Ruysbroeck, Willem van) (1210–1270)[183].

Важнейший рукописный источник по ряду сочинений – это перевод с латинского на старофранцузский, выполненный в XIV в. Жаном Ле Лонгом (Jean Le Long d’Ypres) (ум. 1383) и сохранившийся в рукописи BNF Franqais 281o[184]. В нем содержатся сочинения Марко Поло[185], «Итинерарий» Одорико да Порденоне (Odorico da Pordenone, 12б5?-1331) (Itinerarium de mirabilibus orientalium Tartar or um)[186], труд Хетума Корикоса (Hayton, ок. 1235 – ок. 1314) (La fleur des estoires d'Orient, ms. British Library, Cotton MS Otho D II, NE 1177) в переводе Никколо Фалькони (Niccolö Falconi) на латинский язык 1307 года под названием Liber historiarum partium Orientis; Passagium Terrae sanctae; Flores historiarum terrae orientis (Paris, ms. BNF latin 5514, latin 5515, latin 5515A, latin 6041A, latin 14693, Poitiers, Médiatheque Franqois-Mitterrand, 263 (G).)[187]. Кроме этого, в этой важнейшей рукописи есть сочинения Риккольдо да Монте ди Кроче (Riccoldo da Monte di Croce) (1242/1243-1320) «Книга странствий» (Liber peregrinationis, 1309)[188] и Гильома де Болдензеле (Guillaume de Boldensele) «Книга о заморских землях и Святой Земле» (Liber de quibusdam ultramarinis partibus et praecipue de Terra sancta)[189].

Описания монголов в XIII в. оставил венгерский доминиканский монах Рикардус (Defacto Ungariae тадпё) и монах Юлиан.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Bibliotheca Medii Aevi

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже