Гаррисон не выдержал и недовольно поморщился. Ведь именно Калифорния была главной целью этой войны. Тем более что русские уже и так прибрали к своим рукам земли за рекой Миссисипи, которые по праву принадлежали его стране. Но он хорошо понимал, что Россия на данный момент неизмеримо сильнее, чем его страна, и вооруженное противостояние ей может закончиться катастрофой для Североамериканских Соединенных Штатов. Ну, ничего, придется согласиться, а потом все может измениться.

А Бодиско тем временем продолжал:

– Более того, частью парафированной версии договора является обязательство Российской империи прийти на помощь Мексиканской Федеральной Республике в случае нападения на последнюю.

– Скажите, этот договор ратифицирован или нет?

– Это мне, увы, неизвестно, мистер президент, – Бодиско огорченно пожал плечами. – Но, если мне что-то станет известно, то я вам непременно об этом сообщу.

– Будем ждать решения вашего императора, – Гаррисон неожиданно улыбнулся. – Алекс, не кажется ли вам, что после таких новостей нам стоит выпить по стаканчику виски от Мичтера. Только не говорите, что вам сегодня не хочется это сделать…

– Не скажу, Билли, – Бодиско неожиданно подмигнул президенту. – Не скрою, я с удовольствием выпью с вами. Тем более что мы уже сделали все, что должны были сделать. Можно теперь вспомнить и о себе.

* * *

Толстенький клерк с ярко выраженной лысиной, покрытой цыплячьим пушком, задумчиво посмотрел на визитера, поднялся со своего стула, чуть поклонился и привычно произнес:

– Добро пожаловать в вашингтонский офис банковского дома Братья Браун и Компания! Меня зовут Джеймс Грин. Чем могу служить?

– Хорошего дня, мистер Грин! – ответил визитер с акцентом, выдававшим уроженца туманных берегов Темзы. – Меня зовут Ричард Харрис. Насколько мне известно, ваш банк является партнером банковского дома Ротшильда, не так ли?

– Именно так, мистер Харрис, именно так! – слащаво улыбнувшись, как если бы общение с этим Харрисом было бы для него самым счастливым моментом целого дня, а то и всей недели, произнес клерк. – Что вам угодно?

– Вот моя банковская книжка. Мне хотелось бы получить сумму в триста двадцать один фунт стерлингов, двенадцать шиллингов и десять пенсов. В долларах, разумеется.

Когда Грин услышал цифры, он сказал уже совсем другим тоном:

– Мистер Харрис, пройдемте со мной. Мистер Браун будет рад с вами познакомиться.

Эндрю Браун оказался в какой-то мере противоположностью своему клерку. Высокий, рыжеволосый, голубоглазый, одетый по предпоследней лондонской моде – последняя, похоже, просто не успела дойти до бывших английский колоний. И только когда он заговорил, стало ясно, что он все-таки не англичанин.

– Благодарю вас, мистер Грин. Этого на данный момент будет достаточно. Только сначала принесите нам… Виски? Джин? – мистер Браун вопросительно посмотрел на клиента.

– Виски, – кивнул Харрис.

Через несколько минут бутылка искомого напитка – шотландского, как гласила этикетка, а не американской гадости – уже стояла на столе вместе с двумя бокалами, а Грин с поклоном удалился, поплотнее закрыв за собой дверь. И только теперь Браун, чуть склонив голову, посмотрел на посетителя:

– Мистер… Харрис?

– Именно так, Ричард Эзекиэл Харрис, – ответил тот. – Рад, что ваш клерк сразу понял, с кем он имеет дело, и ему не пришлось долго разъяснять, кто я и как со мной следует обращаться.

– Все мои люди получили соответствующие инструкции и были готовы к встрече с вами. Так что, чем могу быть вам полезен?

– В Балтиморе и Вашингтоне нами замечен человек, которого давно уже разыскивает правительство его величества. Зовут его Джеймс Уайт, хотя на самом деле он корсиканец, и настоящее его имя на итальянском Джакопо Бьянко.

– И его вы хотите… убить? – мистер Браун бросил быстрый взгляд на своего собеседника.

– Нет, ни в коем случае! Нам очень важно, чтобы ни один волос не упал с его головы. Ну, разве что пара синяков ему не повредит. Впрочем, желательно не бить его по голове, мы хотели бы, чтобы он и дальше сохранил ясность мышления. По крайней мере, пока он не будет доставлен в Лондон.

– Понятно… А вы точно уверены, что он здесь?

– Именно так. У меня есть свои источники информации. Но я, чтобы быть полностью уверенным, посетил несколько раз одно из мест, где он, по словам моего информатора, бывает регулярно. Позавчера фортуна мне улыбнулась – человек, который выехал на экипаже из ворот особняка, оказался именно тем, кого мы разыскиваем. Ошибки быть не может – это был Джеймс Уайт.

– И что это за особняк?

– Он находится в Райтерстауне. Проживает в нем некто Джером Бонапарт.

– Вот как? – на доселе невозмутимом лице Брауна мелькнула тень неудовольствия. – Мистер Бонапарт, он же Паттерсон – весьма уважаемый человек в здешних местах. И не только в них. И если ваш человек находится на его территории, то будет практически невозможно его выкрасть.

– Уайт там не живет – мои люди смогли разузнать, что он поселился в «Лорд Балтимор Инн» в Балтиморе под именем Жак Леблан. Но он регулярно посещает мистера Бонапарта в его особняке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имперский союз

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже