| I built all my future plans around you. It was you who was going to take control of Kruger-Brent one day. It was you I loved and cherished. | Это ей в будущем предстояло стать главой "Крюгер-Брент лимитед"! Для нее Кейт жила и дышала! |
| Kate said, "I want you to leave this house. | Решение было бесповоротным. - Ты немедленно покинешь этот дом. |
| I never want to see you again." | Я не желаю никогда больше видеть тебя! |
| Eve had gone very pale. | Ив побелела как мел. |
| "You're a whore. | - Ты шлюха. |
| I think I could live with that. | Это я могла бы еще пережить. |
| But you're also deceitful and cunning and a psychopathic liar. | Но кроме того, ты еще хитра, коварна, способна на любую подлость и патологическая лгунья. |
| I cannot live with that." | Этого я не допущу. |
| It was all happening too fast. | События разворачивались слишком быстро. |
| Eve said desperately, | Ив не успевала ничего предпринять. В отчаянии она схватилась за последнюю соломинку: |
| "Gran, if Alexandra has been telling you lies about me-" | - Бабушка, если Александра что-то наговорила на меня... |
| "Alexandra doesn't know anything about this. | - Александра ничего не знает. |
| I just had a long talk with Mrs. Collins." | Я только что говорила с миссис Коллинз. |
| "Is that all?" Eve forced a note of relief in her voice. "Mrs. Collins hates me because-" Kate was filled with a sudden weariness. | - И это все?! - с нарочитым облегчением спросила Ив. - Миссис Коллинз ненавидит меня, потому что... Кейт неожиданно почувствовала безмерную усталость. |
| "It won't work, Eve. | - Ничего не выйдет, Ив. |
| Not anymore. | Я тебе больше не верю. |
| It's over. | Все кончено. |
| I've sent for my lawyer. | За адвокатом уже послано. |
| I'm disinheriting you." | Я лишаю тебя наследства. |
| Eve felt her world crumbling around her. | Ив поняла, что все пропало. Последний страшный удар обрушился на нее. |
| "You can't. | - Ты не можешь сделать это! |
| How- how will I live?" | Как я буду жить? |
| "You will be given a small allowance. | - Тебе будет выдаваться ежемесячное содержание. |
| From now on, you will live your own life. Do anything you please." | С сегодняшнего дня ни ты, ни твоя жизнь меня не интересуют! - жестко ответила Кейт. - Делай что хочешь. |
| Kate's voice hardened. "But if I ever hear or read one word of scandal about you, if you ever disgrace the Blackwell name in any way, your allowance will stop forever. | Только учти: если я услышу или прочту в газетах какую-нибудь скандальную историю, связанную с тобой, если имя Блэкуэллов будет опорочено, больше ни гроша не получишь. |
| Is that clear?" | Тебе ясно? |