— Д-да, с нашей стороны нет ни одного выжившего. Объявлена война, — в глазах слуги читался страх. — Ваше Высочество, страна теперь на вас.

— Дьявол, — выругался парень. — У нас нет армии, способной продержаться хоть два месяца.

— Ваше Высочество, теперь только вы стоите во главе страны, любой ваш приказ будет исполне… — мужчина не договорил.

— И как давно ты списал меня со счетов? — в дверях стояла королева. Она была совершенно холодна и спокойна, словно смерть мужа ничуть не задела ее. — Позвольте напомнить, я все еще королева Фелимира и я правлю этой страной.

— Матушка, — удивился Эрмериус. — Вам не стоит…

— Неужели, ты думал, сынок, что если я постоянно сижу в тени, то ничего не могу? Его Величество взял меня в жены не за красивые лицо и тело, — не обращая внимания на удивленных слуг, женщина подошла к сыну. — Пусть на поле боя я с тобой не выйду, но с остальными вопросами можешь положиться на меня. За то время, пока вы с отцом держали в руках мечи, я читала книги. Поэтому, будьте добры, не забывать про меня раньше времени.

— Хорошо, — улыбнулся принц, довольно смотря на мать. — Надеюсь на вашу поддержку. Сколько времени вам потребуется на ознакомление с ситуацией?

— Я все знаю, Эрмериус, начиная с отправления Рисаберов и Рукмел к границам для первых переговоров и заканчивая отъездом Его Величества.

— Матушка, как же вы меня удивляете, — принц встал на колено перед матерью.

— Ваше Высочество! — воскликнул Лай. — Вы не…

— Эта женщина только что предложила неоценимую помощь для страны, Лай, — холодно прошептал Эрмериус. — Нам сейчас надо действовать как можно быстрее. Принеси все бумаги отца мне в кабинет и позови главнокомандующего туда же. Рисабер, надеюсь, в столице?

— Да, Ваше Высочество.

— И его зови.

— Сию минуту, Ваше Высочество, — поклонился Лай.

«Он копия отца, — улыбнулась королева. — Так сильно изменился…»

— Матушка? Вы идете? — подал Фелимире руку принц.

— Я давно не интересовалась твоими успехами в отношении контроля ситуации в стране. Его Величество в последнее время не рассказывал мне о твоей учебе. Возможно, он считал это ненужным, так что я бы хотела послушать сейчас, — оставшись наедине с сыном, заговорила королева, медленно идя по коридору замка.

— Отец полностью подготовил меня к управлению страной. В последнее время мы, можно сказать, правили вместе. Если у отца возникали дела, он мог спокойно оставить столицу на меня. Но, не сочтите за грубость, могу я поинтересоваться? — в голосе принца промелькнули нотки грусти. — Как так вышло, что вы знаете все о переговорах отца, но не интересуетесь своим сыном?

— Эрмериус, Его Величество…

— Вы могли сами поговорить со мной.

— Это был запасной план твоего отца, Эрмериус, — прошептала Фелимира.

— Что? — парень остановился и, повернувшись к матери, поднял на нее требовательный взгляд. — Какой план?

— Если бы переговоры пошли не по плану, что собственно и произошло, противник начал бы думать, что наша страна стала слаба. Раз твоего отца убили, разумно предположить, что среди обитателей замка есть предатель. Все, включая тебя и Лая, были уверены, что я ничего не значу для страны. Понимаешь к чему я клоню?

— Вас не стали бы считать угрозой, а значит, не начали бы охоту на вас. Выходит, в крайнем случае, вы в одиночку смогли бы не дать стране пасть?

— Именно. Меня любит народ, он пойдет за мной скорее, чем за кем-либо другим, конечно, не считая тебя и твоего отца.

— Я понял, — кивнул парень. — И сколько таких планов было еще у отца?

— Я знакома только с одним, — неуверенно ответила королева. — Честно говоря, я не думала о том, что могут быть еще…

— Его Величество… Значит он готовился к чему-то.

— Твой отец был великим правителем, Эрмериус. Мне жаль, что у нас нет времени оплакать его. Тебе сейчас, должно быть, очень тяжело…

— Сначала страна, потом эмоции, — пожал плечами принц. — Я спокоен.

— Эрмериус, твой отец умер.

— Матушка, прошу прекратить, — прошипел парень. — В противном случае я буду вынужден попросить вас вернуться в свои покои.

— Я твоя мать, юноша, — повысила голос королева. — Будь добр говорить со мной подобающе.

— Я отношусь к вам с уважением, матушка, — Эрмериус сделал акцент на последнем слове. — Но, позвольте напомнить, я уже не ребенок и в состоянии сам разбираться в подобных вопросах.

— В-ваше Величество, Ваше Высочество, — неуверенно окликнул спорящих Лай. — Главнокомандующий.

— Доброго здравия, — поклонился мужчина. — Чем обязан личному приглашению? Что-то произошло?

— Вы быстрее чем обычно, Криз, — проигнорировал вопрос мужчины Эрмериус.

— Я-я был неподалеку… — растерялся Криз.

— А Рисабер где, Лай?

— Я послал за ним. Милорд должен прийти с минуты на минуту.

— Что ж, начнем без него, — парень открыл дверь в свой кабинет и, пропустив вперед королеву и главнокомандующего, зашел сам. — Лай, документы.

Разложив на столе полученные бумаги, принц повернулся к собравшимся. Его спокойный взгляд метнулся с матери на Криза, наблюдая за их поведением. Лай, стоящий рядом, невольно вспомнил короля, имевшего привычку точно также осматривать слушателей перед сообщением новостей.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже