— Ваше Высочество… — растерянный Рисабер смотрел в глаза будущего короля, полные уверенности и решимости. Огонек в глазах друга передался и Волове, заставив его довольно улыбнуться. — Я не подведу вас.

========== Глава 27. Хирито ==========

Потянулись дни. Эрмериус вел своих подчиненных к границе, не думая об усталости. Полевая кухня, разбитые на ночь лагеря, пасущиеся на лугах лошади, щебетание птиц, — все это дурманило солдат, заставляя их начать забывать о цели поездки. Только Эрмериус, Волова и Ирвио работали день и ночь. Первые двое пытались разработать наиболее подходящую тактику для атаки, наемник же в любую свободную минуту словно исчезал, отправляясь исследовать окрестности. Имея в подчинении монстра, способного найти любого врага, принц мог спокойно заняться своими делами, не беспокоясь о безопасности.

Остальные же воины, казалось, начали медленно привыкать к присутствию монстра. Ирвио ни с кем не разговаривал, лишь беспрекословно выполнял приказы принца. Но иногда, в моменты, когда подвыпившие мужчины начинали слишком шуметь, наемник поднимал на них свои глаза. Одного взгляда хватало, чтобы уничтожить атмосферу и заставить абсолютно всех замолчать. Эрмеруис не вмешивался в подобные ситуации, считая, что это пойдет на пользу забывшимся воинам. Принца одновременно успокаивало и раздражало беззаботное поведение подчиненных. С одной стороны они не поддавались панике и страху, но с другой — в них не было видно настоящих воинов. Эрмериус сомневался, смогут ли они остановиться и успеют ли вовремя сосредоточиться и ответить на удар врага.

Границы были все ближе и ближе, Эрмериус начинал нервничать все сильнее. Волова, не отходящий от друга ни на минуту, поддерживал принца, но это не сильно помогало. Приняв решение сделать небольшой крюк, чтобы попробовать прорваться с тыла, Эрмериус направил воинов в маленький лесок. Там, пройдя через деревеньку, они должны были выйти к речке, которая и соединила бы принца с главнокомандующим.

— Ваше Высочество, — рядом с Эрмеруисом появился Ирвио.

— Что такое? — Принц обеспокоенно повернулся к наемнику, понимая, что слова Ирвио ничего хорошего не принесут.

— Деревня уничтожена.

— Не может быть… — будущий король натянул поводья, останавливая своего коня. — Говори подробней.

— Подозреваю, вражеская армия прошла там этим утром. Сейчас деревня пустует.

— Хорошо, — чуть помедлив, кивнул принц. — Отправимся туда, может найдем кого-нибудь выжившего. Ирвио, уверен, что враг ушел?

— Да.

— Внимание, — тяжело вздохнув, Эрмериус обратился к подчиненным. — Милорд Рисабер, третий отряд, сейчас же отправляемся в деревню. Лошадей оставьте. Остальным остановиться здесь и ждать моих приказов.

— Будет исполнено, Ваше Высочество! — откликнулась армия.

— Ирвио, идешь с нами. Далеко от меня не отходи, о важных вещах предупреждай.

— Так точно, — ответил наемник, поправив капюшон.

Принцу предстояло впервые встретиться с ужасом, который приносит война. Несмотря на то, что Эрмериус был уверен в своих действиях, он все равно страшился ближайшего будущего. Слова Ирвио не казались ужасными, но, зная наемника, за ними мог скрываться настоящий кошмар.

— Ваше Высочество, все готовы. — К будущему правителю подошел Рисабер.

— Будьте осторожны. — Окинув взглядом армию, принц сжал в руке рукоять меча. — Боги, молю, будьте милосердны.

Пробравшись через тихий лесок, наполненный ароматами трав и ягод, мужчины вышли на залитый солнцем холм. В такой день хотелось сидеть под навесом около озера, беззаботно смеяться и наслаждаться жизнью. Если бы целью была не сожженная деревня, для многих этот день стал бы одним из самых прекрасных в жизни.

«Природа опять не плачет… — прикусил губу Волова. — Опять она над нами словно смеется.»

У подножья холма тлела деревенька. Ее черные, обуглившиеся дома кляксой смотрелись на изумрудном поле, полном благоухающих цветов. Даже с большого расстояния воины заметили неподвижно лежащие на земле тела в алых плащах. Не впитавшаяся до конца кровь делала картину еще ужаснее. Появилась пустая надежда: может, жители не мертвы, и их можно успеть спасти? Каждый понимал невозможность такого исхода, но оставалась вера… Вера в то, что не все так ужасно, что ад, несомый войной, преувеличен, и жизнь не так жестока.

Подав жестом знак подчиненным, Эрмериус спустился вниз и осторожно, словно враг был еще поблизости, шагнул на улицу деревеньки. Обходя трупы, принц заглядывал под обвалившиеся балки в поисках выживших людей. Но вместо них были лишь битые тарелки и рассыпанные крупы, смешанные с кровью и землей. На дорогах лежали сломанные стрелы и потрескавшиеся мечи, неприятно хрустящие под ногами.

— В-ваше Высочество, — спустя некоторое время, когда надежда начала угасать, принца окликнул один из воинов, весь запачканный в саже и грязи.

— Вы нашли что-то? — Эрмериус повернулся к подчиненному, стараясь не показывать боль и грусть, поселившиеся у него в глазах.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже