— Вот. Он прятался в погребе. — Мужчина поставил перед собой паренька, не решающегося поднять взгляд с земли. Мальчишка нервно переминался с ноги на ногу, прикрывая рукой рану на плече.

— Здравствуй. — Принц опустился на уровень глаз найденыша и осторожно взял его за подбородок. — Я принц Эрмериус, а как тебя зовут?

— Хирито, — прошептал паренек, избегая зрительного контакта с Эрмериусом.

— Хирито… Какое странное имя. Скажи, ты знаешь, кто-нибудь смог еще убежать или спрятаться?

— Не знаю. Они… Они напали совсем недавно, — по щекам мальчика потекли слезы. — Но они так быстро смогли победить… Мы ничего не смогли сделать. Я тоже ничего не сделал… Они убили всех, даже мою маму и сестренку.

— Он нам ничего ценного не расскажет, — рядом с Эрмериусом появился Рисабер. — Ваше Высочество, его надо отправить в ближайшую целую деревню и поспешить за врагом. Как бы это не было печально, его родных мы уже не можем спасти.

— Волова… — принц, не веря своим ушам, повернулся к рыцарю. Рисабер, сжимая кулаки, пытался сохранять спокойное выражение лица, но тонкая струйка крови, расползающаяся по губе парня, выдавала его настоящие эмоции. — Берем Хирито с собой. Будет помогать поварам. Вот только…

— Ваше Высочество? — заметив на лице Эрмериуса недоверие, Волова нахмурился.

— Я подумал, почему Хирито выжил один? Остальные жители убиты, как же тебе удалось остаться незамеченным? — Принц резко потянул на себя мальчика, всматриваясь в его испуганные глаза. — Хирито, ты точно жил в этой деревне?

— Вы думаете, что он может быть шпионом? — пронесся шепот. Собравшиеся вокруг воины, осознав правоту принца, направили на парнишку мечи.

— Я-я… — найденыш задрожал, не в силах вымолвить ни слова.

Это лишь подтвердило опасения Эрмериуса. Парень выпрямился и, вздохнув, сделал шаг назад, отходя от найденыша. Принц обдумывал происходящее, пытаясь решить, что делать в такой ситуации. Доказательств в невиновности у него не было, но и назвать просто так ребенка врагом тоже было нельзя.

— Прошу простить. — Из ниоткуда появился Ирвио. Пробравшись сквозь толпу мужчин, наемник остановился рядом с Хирито. Мальчику хватило доли секунды, чтобы отреагировать.

— И-ирвио! — вздрогнув, Хирито попытался отскочить от монстра, но сильные руки одного из воинов, не дали ему сдвинуться с места. Всеми силами вырываясь из железной хватки, паренек не терял надежды на спасение, до смерти боясь леденящего душу взгляда наемника.

— Он не предатель, — прохрипел Ирвио, поворачиваясь к Эрмериусу.

— Вы знакомы? — удивился принц.

— Пару недель назад я проезжал через эту деревню на задание, — спокойно ответил наемник.

— И-ирвио убил моего отца… Когда мы с папой ходили на речку… Ирвио, он… — зарыдал Хирито.

«У него есть заказы даже в такой глуши? Нет, заказ для Ирвио стоит огромных денег, его просто так не наймут на обыкновенное убийство, — подумал Волова и опустил взгляд в землю. — Значит, Ирвио убил отца Хирито просто так? Но… Но разве так можно? Монстр…»

— Тихо, Хирито, слезами делу не поможешь, — опомнившись, Рисабер положил руки на плечи мальчику. — Идем с нами, ты сможешь стать сильнее и отомстить за свою мать и сестру.

— Но… — паренек попытался вытереть слезы. — Я не хочу мстить.

— Что?

— Мне не нравится месть, она бессмысленна.

— Они убили твою семью, — напомнил Эрмериус.

— Я знаю… Но каждая жизнь священна. Я не стану никого убивать. — Слова мальчика заставили мужчин вновь зашептаться. Для них, выпускников военной академии, цена жизни давно превратилась в гроши.

— Ирвио, ты уверен, что он не сбежит к врагу при первой возможности? — качнув головой, обратился к наемнику принц.

— Да, Ваше Высочество, можете не переживать.

— Ладно, — парень задумался. — Тогда у меня для тебя новый приказ, Ирвио. Теперь помимо предыдущих задач следи за отсутствием предателей.

— Будет исполнено, — довольно оскалившись, поклонился наемник. — Вы позволяете мне убить каждого, кто посмеет оказать содействие врагу или перейти на его сторону?

— Да, — после недолгого молчания кивнул Эрмериус. — А теперь скажи, в этой деревне есть еще живые люди?

— Я не заметил больше ни одного человека.

— Ясно, в таком случае возвращаемся, больше нам здесь делать нечего.

Эрмериус последний раз обвел взглядом остатки домов и, вздохнув, направился к лесу. Ирвио, словно цепной пес, не отставал от принца ни на шаг, попутно следя за всем происходящим вокруг. Волова шел по другую руку от Эрмериуса, обдумывая увиденное и пытаясь вернуть спокойствие. Как бы хорошо друзья не учились, это была их первая война. И к ней нельзя было подготовиться по учебнику.

— М-милорд… — Хирито, прячущийся за Рисабером от Ирвио осторожно потянул за рукав парня, привлекая его внимание.

— Хирито? Что такое?

— Почему Его Высочество доверяет Ирвио? И-ирвио же наемник, который убил очень многих людей. И, я слышал… — мальчик замялся. — Слышал, что он убил даже друга Его Высочества.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже