– Я не собираюсь подчиняться каждому твоему приказу, – сказала она, сопротивляясь желанию сделать именно это.

– О, в этом я сомневаюсь. – Он игриво потянул платье у нее из рук. – А я буду подчиняться твоим приказам.

– Раздевайся!

Он посмотрел ей в глаза:

– Догола?

– Да. – Она сглотнула, когда он шагнул назад.

Элси завороженно наблюдала, как раздевается.

Опасная улыбка заиграла на его губах, когда он расстегнул рубашку, потом брюки. Постепенно избавляясь от каждого предмета одежды, Фелипе рассмеялся, увидев, как густо покраснела Элси.

Ей нравился его смех, она хотела слышать его чаще. Но сейчас упивалась его гибким и мускулистым телом.

– Элси? – Он хихикнул. – Твоя очередь раздеваться.

Она уронила платье и осталась в тоненьких темно‑синих шелковых трусиках.

Уложив на кровать, Фелипе стянул с нее трусики и стал нежно поглаживать и целовать ее. Ошеломленная его натиском, она шире раздвинула ноги, побуждая его продолжать. Тяжело дыша, она стонала, забыв обо всем.

– У нас много времени, – прорычал он.

– На самом деле нет, – сказала усталая, но довольная Элси, – поэтому не заставляй меня ждать.

Выражение его лица смягчилось, а потом стало удовлетворенным и веселым. Он отвел волосы от ее раскрасневшегося лица.

– В тот день в кафе я не мог оторвать от тебя глаз, – со смехом признался Фелипе. – Я сразу захотел привести тебя во дворец.

Он полез в ящик тумбочки и вытащил оттуда презерватив.

– Ты покорил меня, даже не заговорив со мной, – тихо произнесла Элси. – А потом ты меня разозлил и рассмешил. Я хотела тебя, но знала, что ты не будешь моим.

– Сейчас я твой, милая. – Он раздвинул ей ноги и устроился между них. – А ты моя.

Элси почувствовала его первое интимное прикосновение. Она не привыкла ощущать вес мужчины, тем более такого рослого и мускулистого, как Фелипе, но ей нравилось чувство безопасности, которое она испытывала рядом с ним. Его обжигающее вторжение было очень медленным. Она резко вздохнула от боли.

– Элси? – Он замер и напрягся.

Она моргнула от шока и избытка эмоций, потом хрипло прошептала:

– Не останавливайся.

Он поцеловал ее и стал двигаться еще медленнее. Ей не терпелось спровоцировать его отчасти ради того, чтобы скрыть свое эмоциональное напряжение от того, что она отдается Фелипе. Элси прикусила его нижнюю губу.

– Я хочу, чтобы ты потерял самообладание, – сказала она.

– Осторожнее со своими желаниями, Элси, – тихо прорычал он, глубоко вошел в нее и замер, пригвоздив взглядом.

С замиранием сердца он схватил ее руки за запястья и поднял их над головой. Теперь она едва могла двигаться. Она ликовала. Пока Фелипе держал ее запястья, делая своей добровольной пленницей, Элси обвила его торс ногами. Они двигались в унисон, пристально глядя друг на друга, наблюдая за взаимной агонией и оттягивая восхитительную и неизбежную развязку. Когда Элси закричала, он отпустил ее запястья и прижался к ней всем телом. Она вцепилась в него руками с такой силой, что на его спине остались царапины. Она слушала его дыхание и то, как он зовет ее по имени, снова и снова.

<p><emphasis><strong>Глава 11</strong></emphasis></p>

Суббота, 02:27

Элси крепко зажмурилась. Ей не хотелось, чтобы это заканчивалось. Она не желала, чтобы Фелипе вставал. Она вздрогнула, и он тут же накрыл ее одеялом.

– Элси? – мягко спросил он.

Она не торопилась открывать глаза.

– Элси? – неуверенно сказал он. – У тебя кровь.

– Давай не будем придавать этому большого значения, – прошептала она.

Он шумно вздохнул:

– Элси, я у тебя первый?

Ей стало стыдно. Она надеялась избежать этого разговора. Думала, что он не заметит.

– Пожалуйста, не раздувай из мухи слона, – ответила она. «Не сердись на меня. Не разрушай приятных воспоминаний».

– Посмотри на меня! – Фелипе решительно коснулся рукой ее плеча.

Элси открыла глаза и увидела осторожность и беспокойство в его взгляде.

– Почему ты ведешь себя так, словно для тебя это не важно? – озадаченно спросил он.

Ее сердце забилось чаще.

– Самое главное, что ты подарил мне самый удивительный опыт в моей жизни. И я всегда буду тебе благодарна.

– Я мог бы…

Элси прикрыла его рот рукой и покачала головой:

– Все прошло идеально. Я не хотела, чтобы ты останавливался. Пожалуйста, не злись.

Фелипе моргнул и убрал ее руку, крепко сжимая ее в своей.

– Я не злюсь. Просто я… – Он судорожно вздохнул. – Жаль, что ты недостаточно доверяла мне, чтобы рассказать правду.

– Я знала, что ты не причинишь мне вреда. И я была права. Но такие интимные вещи.

– По‑твоему, то, что произошло, не было интимным? – ответил он. – Зачем ты отдалась мне? Ты стала моей всего на несколько часов, и я не смогу ничего предложить тебе взамен. У тебя ни разу не было бойфренда, Элси?

При виде его удивления она улыбнулась:

– Ты думал, что у меня любовники по всей Европе?

– Все так делают, – произнес он.

– Но я не такая. – Элси пожала плечами.

Фелипе уставился на нее:

– Ты не веришь, что достойна настоящих отношений? – Он крепче сжал ее руку, когда она попыталась вырваться. – У тебя их нет? Даже дружеских. Ты так часто переезжаешь, что просто невозможно обзавестись друзьями. Почему? Ты можешь во всем мне признаться.

Она покачала головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги