От ее внимания не ускользнуло, что сегодня Клара выглядела какой-то уж слишком напряжённой и нервной. Девушка часто осматривала берег и тревожно всматривалась во всех появляющихся на горизонте дам. Было не трудно догадаться, кого она так боялась увидеть. Клара ни на шаг не отпускала от себя Николаса и всё время напоминала ему, чтобы он никуда от нее не уходил, хотя он и так сидел на одном месте и был занят разговором с Бенедиктом.

В очередной раз Клара обернулась и всмотрелась в ту сторону, где располагался отель. И тут, ее словно парализовало! Она во все глаза уставилась на две женские фигуры, направляющиеся к ним. И хотя обе дамы были ещё достаточно далеко, она безошибочно признала в одной из них графиню.

Тут же Клара резко вскочила на ноги и в панике заметалась по пляжу. Она растерянно смотрела то на Николаса, то на приближающуюся леди Беккер, и старалась быстро сообразить, куда же ей спрятать мужа. Вдруг, она подскочила к нему и тоном, не терпящим возражения, приказала:

— Ты должен пойти купаться!

Николас немало удивился и растерянно уставился на нее.

— Дорогая, но я совсем не собирался в этот утренний час заходить в воду.

— Ну и что! Тебе просто необходимо окунуться!

— Клара, — он понизил голос, чтобы другие не могли слышать его слова. — Ты же видишь, я разговариваю с лордом Бенедиктом. Будет не вежливо так резко прервать нашу беседу.

Клара была готова возразить ему, что это всё никому не нужные предрассудки, но всё таки промолчала. Она снова посмотрела в сторону и теперь на ее лице отразился настоящий ужас. Графиня была уже совсем близко и вот-вот ее драгоценный Ники увидит эту женщину!

— Пить! — в панике воскликнула она и помахала рукой перед лицом. — Как же я хочу пить! Сегодня так жарко! Дорогой, пожалуйста, проводи меня. Кажется, вон там есть фонтанчик.

Николас обернулся и посмотрел себе за спину. Вдалеке и в самом деле располагался источник питьевой воды.

— Прошу меня извинить, лорд Бенедикт, но я ненадолго оставлю вас, — извиняющимся тоном произнес он и поднялся на ноги.

Клара подхватила его под руку и поспешила увести с пляжа. Она не могла допустить, чтобы состоялась эта роковая встреча.

Джейн выглянула из-за плетенной стенки и посмотрела в ту сторону, откуда на встречу им шла графиня Беккер.

Глава 23(2)

Патриция ещё издалека усмотрела герцога Норфолка. Он сидел с каким-то джентльменом и вёл с тем беседу. Сейчас ей было совсем не на руку, чтобы возле Бенедикта находился ещё кто-то, иначе его собеседник мог помешать ее плану. Но вот, какая-то девушка, сидящая рядом с мужчинами, вскочила со своего места и немного побегав по пляжу, увела молодого человека подальше от берега. Патриция тут же с облегчением выдохнула и довольно улыбнулась. Наконец-то герцог остался один и теперь она могла спокойно приступать к осуществлению своей задумки.

Она видела, что неподалёку расположилась и жена герцога, леди Норфолк, но вот ее присутствие нисколько не смутило ее. Разве жены когда-нибудь служили ей помехой по завоеванию их мужей? Как бы не так! Она всегда с большим удовольствием наблюдала, как мужчины начинали пренебрегать своими спутницами ради ее внимания. Осталось только исполнить свой излюбленный трюк со шляпкой, а дующий с моря ветер ещё лучше поспособствует ее плану.

Когда Патриция поравнялась с Бенедиктом, то незаметно дернула за ленты и слегка отклонила голову назад, давая возможность головному убору беспрепятственно упасть. Вдруг, ветер подхватил лёгкую шляпку и прямой наводкой опустил под ноги Бенедикта.

Патриция вскрикнула, всем своим видом показывая, будто совсем не ожидала, что так неожиданно лишиться предмета своего гардероба. Она поддалась вперед, собираясь поднять шляпку, но герцог опередил ее и сделал это первым.

— Кажется, это ваше, — и встав, протянул ей головной убор.

Она поймала взгляд Бенедикта и соблазнительно улыбнулась.

— Большое спасибо! Никогда не знаешь, когда шляпка решит покинуть голову и пожелает жить своей собственной жизнью, — кокетливо произнесла она и протянула руку, чтобы забрать ее.

Патриция намеренно коснулась его руки своими пальчиками и нежно провела по ней, а затем томно прикрыла глаза, давая возможность герцогу получше рассмотреть себя.

— Думаю, у вашей шляпки есть союзник в лице морского ветра. Должно быть они сговорились у вас за спиной, — подыграл ей Бенедикт.

Патриция мелодично засмеялась и снова посмотрела на него.

— Надеюсь, что больше никто не участвовал в этом заговоре, а то мне придется перебрать весь свой гардероб, чтобы выявить предателей.

— Могу лишь сказать за себя, я здесь совершенно точно не при чем.

— А жаль, — тихим голосом произнесла она. — Тогда бы я смела думать, что наша встреча не была случайной, — а затем, словно спохватившись, что ляпнула лишнее, поспешила откланяться. — Извините, мне пора. Ещё раз спасибо! — и вернулась к своей компаньонке.

Перед тем как сделать шаг, Патриция ещё раз бросила на Бенедикта долгий взгляд, а затем отвернулась и продолжила прогулку вдоль берега.

Перейти на страницу:

Похожие книги