There was something about Mitchell Layton which he didn't want to see.Он старался не смотреть на Митчела Лейтона.
Now he looked at Wynand, for protection. Wynand did not notice him.Он теперь искал защиты у Винанда, но Винанд не замечал его.
"Gail?" asked Scarret.- Гейл? - беспокоился Скаррет.
"Gail, what do you say?"- Что ты скажешь?
There was no answer.Ответа не последовало.
"God damn it, Wynand, it's now or never! This can't go on!"- Чёрт возьми, Винанд, сейчас или никогда! Ты что, хочешь продать свою долю и выйти из дела?
"Make up your mind or get out!"- Решай или выходи из дела!
"I'll buy you out!" shrieked Layton.- Я готов выкупить твою долю! - вопил Лейтон.
"Want to sell?- Хочешь продать мне?
Want to sell and get the hell out of it?"Продать и убраться восвояси?
"For God's sake, Wynand, don't be a fool!"- Ради Бога, Гейл, не валяй дурака.
"Gail, it's the Banner ... " whispered Scarret. "It's our Banner ... "- Гейл, на кону "Знамя", - шептал Скаррет, - наше "Знамя".
"We'll stand by you, Gail, we'll all chip in, we'll pull the old paper back on its feet, we'll do as you say, you'll be the boss - but for God's sake, act like a boss now!"- Мы тебя поддержим, Г ейл, станем заодно, снова поставим газету на ноги, будем поступать, как скажешь, будешь полным хозяином, но ради Бога, поступи по-хозяйски!
"Quiet, gentlemen, quiet!- Спокойно, господа, спокойно!
Wynand, this is final: we switch policy on Cortlandt, we take Harding, Alien and Falk back, and we save the wreck.Винанд, вот наше окончательное предложение: мы меняем позицию по Кортландту, возвращаем Хардинга, Аллена и Фалька и спасаем обломки.
Yes or no?"Да или нет?
There was no answer.Ответа не было.
"Wynand, you know it's that - or you have to close the Banner.- Винанд, ты знаешь, другого не дано, или придётся закрыть газету.
You can't keep this up, even if you bought us all out.Тебе не удержаться, даже если ты выкупишь все наши акции.
Give in or close the Banner.Уступи или закрой "Знамя".
You had better give in."Лучше уступи.
Wynand heard that.Винанд всё слышал.
He had heard it through all the speeches.Это звучало везде.
He had heard it for days before the meeting.Это было на слуху задолго до совета директоров.
He knew it better than any man present.Он знал это лучше всех присутствующих.
Close the Banner.Закрой "Знамя".
He saw a single picture: the new masthead rising over the door of the Gazette.Перед глазами вставала картина: у главного входа в "Газету" вешают новую вывеску.
"You had better give in."- Тебе лучше уступить.
Перейти на страницу:

Похожие книги