A boy from the Bronx meets a girl from Brooklyn.Парень из Бронкса встречает девушку из Бруклина.
Just like the folks next door. Just like you and me."Такое бывает со всеми - с вашими соседями и с вами самими".
He walked past the door of a saloon.Он прошёл мимо пивной.
There was a smell of stale beer.Пахнуло затхлым пивом.
A woman sat slumped, breasts flattened against the table top.Женщина грузно склонилась мятой грудью на стойку.
A juke box played Wagner's "Song to the Evening Star," adapted, in swing time.Автомат играл аранжировку в ритме свинга "Песни к вечерней звезде" Вагнера.
He saw the trees of Central Park.Показались деревья Центрального парка.
He walked, his eyes lowered. He was passing by the Aquitania Hotel.Он шёл, опустив глаза, мимо отеля "Аквитания".
He came to a corner.Дошёл до угла.
He had escaped other corners like it, but this one caught him.Другие похожие перекрёстки не привлекли его внимания, но здесь всё было иначе.
It was a dim corner, a slice of sidewalk trapped between the wall of a closed garage and the pillars of an elevated station.Это была тёмная площадка, зажатая между опорами надземки и стеной запертого гаража.
He saw the rear end of a truck disappearing down the street.Он увидел в конце улицы удалявшийся грузовик.
He had not seen the name on it, but he knew what truck it was.Надписи на нём он не разглядел, но узнал его.
A newsstand crouched under the iron stairs of the elevated.Под опорами дороги притулился газетный киоск.
He moved his eyes slowly. The fresh pile was there, spread out for him. Tomorrow's Banner.Он перевёл взгляд на сброшенную машиной пачку газет. Это было "Знамя", утренний выпуск.
He did not come closer. He stood, waiting.Ближе он не подошёл, стоял и ждал.
He thought, I still have a few minutes in which not to know.У меня ещё осталось, подумал он, несколько минут, пока я ещё имею право ничего не знать.
He saw faceless people stopping at the stand, one after another.Он видел, как люди, все на одно лицо, останавливались у киоска.
They came for different papers, but they bought the Banner also, when they noticed its front page.Один за другим они покупали газеты, разные газеты, но и "Знамя" тоже, как только их взгляд падал на первую полосу.
He stood pressed to the wall, waiting.Он стоял и ждал, прижавшись к стене.
He thought, it is right that I should be the last to learn what I have said.Так и должно быть, чтобы я последним узнал, что я сказал, думал он.
Then he could delay no longer: no customers came, the stand stood deserted, papers spread in the yellow light of a bulb, waiting for him.Но он не мог больше оттягивать этот момент, покупателей уже не было, и разложенные газеты дожидались его в жёлтом свете лампочки.
He could see no vendor in the black hovel beyond the bulb.Продавца, скрытого за абажуром в глубине киоска, нельзя было рассмотреть.
Перейти на страницу:

Похожие книги