But actually all we know of it is the people we meet in our lifetime.На самом же деле единственное известное нам человечество в целом - это те люди, которых мы встречаем в жизни.
Look at them.Посмотри на них!
Do you know any you'd feel big and solemn about?Вызывает ли у тебя кто-нибудь ощущение величественности и важности?
There's nothing but housewives haggling at pushcarts, drooling brats who write dirty words on the sidewalks, and drunken debutantes.Домохозяйки с авоськами, слюнявые детишки, которые пишут всякую похабщину на тротуарах, пьяные светские львята.
Or their spiritual equivalent.Или же другие, ничем не отличающиеся от них в духовном отношении.
As a matter of fact, one can feel some respect for people when they suffer.Кстати, можно отчасти уважать людей, когда они страдают.
They have a certain dignity.Тогда в них появляется некое благородство.
But have you ever looked at them when they're enjoying themselves?Но случалось ли тебе видеть их, когда они наслаждаются жизнью?
That's when you see the truth.Вот тогда ты и видишь истину.
Look at those who spend the money they've slaved for - at amusement parks and side shows.Посмотри на тех, кто тратит деньги, заработанные рабским трудом, в увеселительных парках и балаганах.
Look at those who're rich and have the whole world open to them.Посмотри на тех, кто богат и перед кем открыт весь мир.
Observe what they pick out for enjoyment.Обрати внимание, какие развлечения они предпочитают.
Watch them in the smarter speak-easies.Понаблюдай за ними в их дорогих кабаках.
That's your mankind in general.Вот оно, ваше человечество в целом.
I don't want to touch it."Не желаю иметь с ним ничего общего.
"But hell! That's not the way to look at it.- Но, чёрт побери, нельзя же так смотреть на всё!
That's not the whole picture.Это совсем не полная картина.
There's some good in the worst of us. There's always a redeeming feature."Даже в худшем из нас есть что-то хорошее, черта, которая искупает всё остальное.
"So much the worse.-Тем хуже.
Is it an inspiring sight to see a man commit a heroic gesture, and then learn that he goes to vaudeville shows for relaxation?Разве можно вдохновиться при виде человека, который совершил героический поступок, а потом узнать, что в свободное время он ходит в оперетку?
Or see a man who's painted a magnificent canvas -and learn that he spends his time sleeping with every slut he meets?"Или видеть человека, создавшего великую картину, и узнать, что он спит с каждой подвернувшейся потаскухой?
"What do you want?-Так чего же ты хочешь?
Perfection?"Совершенства?
" - or nothing.- Или ничего.
Перейти на страницу:

Похожие книги