| "So it seems." | - Кажется, да. |
| "What people?" | - И что это за люди? |
| "Oh, I don't know. | -О, я не знаю. |
| How can we know who reads our stuff? | Откуда нам знать, кто читает то, что мы пишем? |
| That's what makes it so interesting. | Но в этом-то и весь интерес. |
| All those strangers we've never seen before, have never spoken to, or can't speak to - and here's this paper where they can read our answer, if we want to give an answer. | Все эти незнакомые люди, которых мы никогда не видели, с которыми никогда не говорили или не можем говорить... и газета, где они могут прочесть наши ответы, если мы хотим дать эти ответы. |
| I really think you should dash off a few nice things about the Cosmo-Slotnick Building." | Я убеждён, что тебе надо написать несколько приятных слов о здании "Космо-Злотник". |
| "You do seem to like Peter Keating very much." | - Тебе, кажется, очень нравится Питер Китинг? |
| "I? | - Нравится? |
| I'm awfully fond of Peter. | Я чертовски его люблю. |
| You will be, too - eventually, when you know him better. | И ты тоже полюбишь... со временем, когда лучше узнаешь. |
| Peter is a useful person to know. | Питера Китинга очень полезно знать. |
| Why don't you take time, one of these days, to get him to tell you the story of his life? | Отчего бы тебе не выделить время буквально на днях и не встретиться с ним, чтобы он рассказал тебе историю своей жизни? |
| You'll learn many interesting things." "For instance?" | Ты узнаешь много интересного. |
| "For instance, that he went to Stanton." | Например, что он учился в Стентоне. |
| "I know that." | - Я это знаю. |
| "You don't think it's interesting? | - И ты считаешь, что это неинтересно? |
| I do, Wonderful place, Stanton. | По-моему, это более чем интересно. Великолепное место этот Стентон. |
| Remarkable example of Gothic architecture. | Замечательный образчик готической архитектуры. |
| The stained-glass window in the Chapel is really one of the finest in this country. | А витражи в его часовне, они же действительно одни из самых красивых в стране. |
| And then, think, so many young students. | Кроме того, там так много молодых студентов. |
| All so different. | И таких разных. |
| Some graduating with high honors. | Некоторые при окончании получают дипломы с отличием. |
| Others being expelled." | А других выгоняют. |
| "Well?" | - Ну и? |
| "Did you know that Peter Keating is an old friend of Howard Roark?" | - Ты знаешь, что Питер Китинг - один из старых друзей Говарда Рорка? |
| "No. | - Нет. |