You're welcome to it - though it's not too good.Но тебе дарю, хотя она так себе.
Fairly crude.Пошловата.
I'll give you better ones some day, if you wish.Когда-нибудь я найду для тебя и получше, если захочешь.
Sorry, however, that that's all you picked out of my little speech."Хотя жалко, что ты выбрала только её из моего краткого выступления.
"What did you want me to pick?"- А что бы ты хотел, чтобы я выбрала?
"Well, my two explanations, for instance.- Ну, два моих объяснения, например.
There's an interesting question there.В них есть один интересный момент.
What is kinder - to believe the best of people and burden them with a nobility beyond their endurance -or to see them as they are, and accept it because it makes them comfortable?Что добрее - поверить в лучшее в людях и придавить их благородством, которое им не под силу, или принять их такими, какие они есть, потому что им так спокойнее?
Kindness being more important than justice, of course."Доброта, разумеется, выше справедливости.
"I don't give a damn, Ellsworth."- Мне на это наплевать, Эллсворт.
"Not in a mood for abstract speculation?- Мы не настроены на отвлечённые рассуждения?
Interested only in concrete results?Интересуемся лишь конкретными результатами?
All right.Допустим.
How many commissions have you landed for Peter Keating in the last three months?"Сколько заказов ты добыла для Питера Китинга за последние три месяца?
She rose, walked to the tray which the maid had left, poured herself a drink, and said: "Four," raising the glass to her mouth.Она поднялась, подошла к подносу, оставленному служанкой, налила себе ликёру и, сказав "четыре", подняла рюмку ко рту.
Then she turned to look at him, standing, glass in hand, and added:Затем вновь обернулась к нему, всё ещё с рюмкой в руке, и прибавила:
"And that was the famous Toohey technique.- Вот он, знаменитый метод Тухи.
Never place your punch at the beginning of a column nor at the end.Не бить в начале статьи, не бить в конце.
Sneak it in where it's least expected.Одарить исподтишка, когда меньше всего ожидают.
Fill a whole column with drivel, just to get in that one important line."Наполнить всю колонку бредом только для того, чтобы протолкнуть одну важную строчку.
He bowed courteously.Он вежливо склонился:
"Quite.- Совершенно точно.
That's why I like to talk to you.Именно поэтому я люблю говорить с тобой.
It's such a waste to be subtle and vicious with people who don't even know that you're being subtle and vicious.Бесполезно быть изощрённо ехидным с людьми, которые даже не понимают, что ты изощрённо ехиден.
But the drivel is never accidental, Dominique.Но невозможно высказать бессмысленную бессмыслицу, Доминик.
Перейти на страницу:

Похожие книги