| Allies never trust each other, but that doesn't spoil their effectiveness. | Союзники, правда, никогда не верят друг другу, но это не мешает им действовать эффективно. |
| Our motives might be quite opposite. | Наши устремления могут быть продиктованы разными причинами. |
| In fact, they are. | Так оно и есть. |
| But it doesn't matter. The result will be the same. | Но это неважно, результат от этого не изменится. |
| It is not necessary to have a noble aim in common. | Совсем не обязательно быть связанными единой благородной целью. |
| It is necessary only to have a common enemy. | Обязательно лишь иметь общего врага. |
| We have." | У нас он есть. |
| "Yes." | -Да. |
| "That's why you need me. | - Поэтому-то ты и нуждаешься во мне. |
| I've been helpful once." | Один раз я уже помог. |
| "Yes." | -Да. |
| "I can hurt your Mr. Roark much better than any tea party you'll ever give." | - Я могу доставить Рорку больше неприятностей, чем любое твоё чаепитие. |
| "What for?" | - Зачем? |
| "Omit the what-fors. | - Опусти эти "зачем". |
| I don't inquire into yours." | Я же не касаюсь твоих. |
| "All right." | - Хорошо. |
| "Then it's to be understood between us? | - Тогда мы договорились? |
| We're allies in this?" | Итак, союзники? |
| She looked at him, she slouched forward, attentive, her face empty. | Она посмотрела на него, подавшись вперёд, внимательно, без следа волнения на лице. |
| Then she said: | Потом произнесла: |
| "We're allies." | - Мы союзники. |
| "Fine, my dear. | - Великолепно, дорогая. |
| Now listen. | Теперь послушай. |
| Stop mentioning him in your column every other day or so. | Перестань упоминать о нём в своей колонке почти каждый день. |
| I know, you take vicious cracks at him each time, but it's too much. | Я понимаю, что каждый раз, когда пишешь, ты зло вышучиваешь его, но это чересчур. |
| You're keeping his name in print, and you don't want to do that. | Благодаря тебе его имя всё время появляется в печати, а этого совсем не нужно. |
| Further, you'd better invite me to those parties of yours. | Далее: тебе лучше бы приглашать меня на эти свои чаепития. |
| There are things I can do which you can't. | Есть вещи, которые ты не можешь делать, а я сделаю. |