Another tip: Mr. Gilbert Colton - you know, the California pottery Coltons - is planning a branch factory in the east.Ещё одно: мистер Гилберт Колтон - ты помнишь, он из калифорнийских Колтонов, занимающихся керамикой, - планирует построить на востоке завод - филиал компании.
He's thinking of a good modernist.Он думает о хорошем современном архитекторе.
In fact, he's thinking of Mr. Roark.Он всерьёз собирается пригласить мистера Рорка.
Don't let Roark get it.Не позволяй Рорку получить заказ.
It's a huge job - with lots of publicity.Это огромное предприятие - о нём будут много писать.
Go and invent a new tea sandwich for Mrs. Colton.Подумай и изобрети какое-нибудь чаепитие с сандвичами для миссис Колтон.
Do anything you wish. But don't let Roark get it."Делай что хочешь, но не допусти, чтобы Рорк получил заказ.
She got up, dragged her feet to a table, her arms swinging loosely, and took a cigarette.Она поднялась и, болтая руками, потащилась к столу за сигаретой.
She lighted it, turned to him, and said indifferently:Закурив, она обернулась к нему и безразличным тоном произнесла:
"You can talk very briefly and to the point - when you want to."- Когда тебе надо, ты можешь говорить кратко и по делу.
"When I find it necessary."- Когда я нахожу это необходимым.
She stood at the window, looking out over the city. She said:Она подошла к окну и, разглядывая город, сказала:
"You've never actually done anything against Roark.-Ты ничего не предпринимал против Рорка.
I didn't know you cared quite so much."Я и не знала, что тебя это так беспокоит.
"Oh, my dear. Haven't I"- О, дорогая, так-таки и ничего?
"You've never mentioned him in print."- Но ты ни разу не упоминал его имени в своих статьях.
"That, my dear, is what I've done against Mr. Roark.- Но, дорогая, это как раз и есть то, что мною сделано против мистера Рорка.
So far."Пока.
"When did you first hear of him?"- Когда ты впервые о нём услышал?
"When I saw drawings of the Heller house.- Когда увидел эскизы дома Хэллера.
You didn't think I'd miss that, did you?Не считаешь же ты, что я их не заметил, правда?
And you?"А ты?
"When I saw drawings of the Enright House."- Когда увидела эскизы дома Энрайта.
"Not before?"-А не раньше?
"Not before."- Не раньше.
Перейти на страницу:

Похожие книги