| In May work was stopped on the construction of the Aquitania Hotel. | В мае остановилось строительство отеля "Аквитания". |
| Two of the owners had been cleaned out in the stock market; a third got his funds attached by a lawsuit over an inheritance disputed by someone; a fourth embezzled somebody else's shares. | Двое из заказчиков разорились в результате неудачных биржевых операций, на капиталы третьего был наложен арест в связи с тем, что ему был предъявлен иск по поводу какого-то наследства; четвёртый присвоил чьи-то акции. |
| The corporation blew up in a tangle of court cases that were to require years of untangling. | Корпорация лопнула, запутавшись в сетях бесконечных судебных разбирательств, которые могли затянуться на годы. |
| The building had to wait, unfinished. | Незавершённая стройка была заморожена. |
| "I'll straighten it out, if I have to murder a few of them," Kent Lansing told Roark. | - Я должен распутать этот клубок, даже если мне придётся кое-кого отправить на тот свет, - заявил Кент Лансинг Рорку. |
| "I'll get it out of their hands. | - Я переведу стройку на себя. |
| We'll finish it some day, you and I. | Когда-нибудь мы с тобой закончим её, ты и я. |
| But it will take time. | Но потребуется время. |
| Probably a long time. | Возможно, немало времени. |
| I won't tell you to be patient. | Не стану призывать тебя потерпеть. |
| Men like you and me would not survive beyond their first fifteen years if they did not acquire the patience of a Chinese executioner. | Такие, как мы с тобой, не дотянули бы и до шестнадцати лет, если бы не обзавелись терпением китайского палача. |
| And the hide of a battleship." | И шкурой, крепкой, как броня дредноута. |
| Ellsworth Toohey laughed, sitting on the edge of Dominique's desk. | Сидя на краю стола Доминик, Эллсворт Тухи посмеивался. |
| "The Unfinished Symphony - thank God," he said. | - Неоконченная симфония, слава Всевышнему, -сказал он. |
| Dominique used that in her column. | Доминик использовала эту фразу в своей колонке. |
| "The Unfinished Symphony on Central Park South," she wrote. | "Неоконченная симфония на южной окраине Центрального парка", - написала она. |
| She did not say, "thank God." | Она не написала "слава Всевышнему". |
| The nickname was repeated. | Выражение прижилось. |
| Strangers noticed the odd sight of an expensive structure on an important street, left gaping with empty windows, half-covered walls, naked beams; when they asked what it was, people who had never heard of Roark or of the story behind the building, snickered and answered: | Люди обращали внимание на странное зрелище: дорогостоящая коробка стоит на людном месте с пустыми глазницами окон, полуприкрытыми стенами, голыми балками. Когда спрашивали, что это, люди, которые никогда не слышали ни о Рорке, ни об истории строительства, с иронией отвечали: |
| "Oh, that's the Unfinished Symphony." | "А, это неоконченная симфония". |