Ralston Holcombe on the stand, with flowing tie and gold-headed cane, had the appearance of a Grand Duke or a beer-garden composer.На место свидетеля взошёл Ралстон Холкомб. В своём мягком галстуке и с тростью с золотым набалдашником в руках он был похож на великого князя или метрдотеля.
His testimony was long and scholarly, but it came down to:Показания он давал долго и говорил малопонятным учёным языком. Но закончил он так:
"It's all nonsense. It's all a lot of childish nonsense.- Всё это бессмыслица, детский лепет.
I can't say that I feel much sympathy for Mr. Hopton Stoddard.Я мало сочувствую мистеру Хоптону Стоддарду.
He should have known better.Пусть случившееся послужит ему уроком.
It is a scientific fact that the architectural style of the Renaissance is the only one appropriate to our age.Нашему времени подходит преимущественно стиль Возрождения.
If our best people, like Mr. Stoddard, refuse to recognize this, what can you expect from all sorts of parvenus, would-be architects and the rabble in general?Это известный научный факт, и если такие уважаемые люди, как мистер Стоддард, например, отказываются признать это, чего ждать от выскочек, мнящих себя архитекторами, и о всяком сброде вообще?
It has been proved that Renaissance is the only permissible style for all churches, temples and cathedrals.Давным-давно доказано, что все церкви, храмы и соборы можно строить лишь в стиле Возрождения.
What about Sir Christopher Wren?А как же сэр Кристофер Рен?
Just laugh that off.Ха-ха-ха!
And remember the greatest religious monument of all time - St. Peter's in Rome.Вспомните одно из самых грандиозных культовых сооружений всех времён - собор Святого Петра в Риме.
Are you going to improve upon St. Peter's?Может, и его тоже нужно усовершенствовать?
And if Mr. Stoddard did not specifically insist on Renaissance, he got just exactly what he deserved.И если мистер Стоддард не настаивал на приверженности Возрождению, он получил то, что заслуживает.
It serves him jolly well right."Пусть это будет ему уроком.
Gordon L.Гордон Л.
Prescott wore a turtleneck sweater under a plaid coat, tweed trousers and heavy golf shoes.Прескотт был в спортивном свитере, клетчатом пиджаке, брюках из твида и ботинках для игры в гольф.
"The correlation of the transcendental to the purely spatial in the building under discussion is entirely screwy," he said.- Соотношение между трансцендентным и чисто пространственным в этом сооружении абсолютно неприемлемо, - начал он.
"If we take the horizontal as the one-dimensional, the vertical as the two-dimensional, the diagonal as the three-dimensional, and the interpenetration of spaces as the fourth-dimensional - architecture being a fourth-dimensional art - we can see quite simply that this building is homaloidal, or - in the language of the layman - flat.- Если признать, что горизонтальное пространство одномерно, вертикальное - двухмерно, диагональное - трехмерно, а архитектура есть искусство четвёртого измерения, то ясно, что сооружение, о котором мы говорим, гомолоидально, то есть, выражаясь обычным языком, плоско.
Перейти на страницу:

Похожие книги