After a skyscraper like the Cord Building. After the Enright House."И это после того, как ты возвёл небоскрёб Корда, построил дом Энрайта.
"I'll take anything," said Roark.- Я возьмусь за что угодно, - отвечал Рорк.
The Stoddard award had taken more than the amount of his fee for the Cord Building.Выплаты по стоддардовскому делу перекрыли его гонорар за небоскрёб Корда.
But he had saved enough to exist on for a while.Но пока ещё его сбережений хватало.
He paid Mallory's rent and he paid for most of their frequent meals together.Он оплачивал комнату Мэллори и рассчитывался почти во всех случаях, когда они обедали вместе, а это бывало довольно часто.
Mallory had tried to object.Мэллори пытался протестовать.
"Shut up, Steve," Roark had said.- Перестань, Стив, - останавливал его Рорк.
"I'm not doing it for you.- Я это делаю не ради тебя.
At a time like this I owe myself a few luxuries.В такие времена могу я всё же позволить себе небольшие излишества?
So I'm simply buying the most valuable thing that can be bought - your time.Я покупаю самое ценное, что можно купить за деньги, - твоё время.
I'm competing with a whole country - and that's quite a luxury, isn't it?Я соперничаю с целой страной, разве это не роскошь?
They want you to do baby plaques and I don't, and I like having my way against theirs."Они бы хотели заставить тебя делать надгробные плиты, а я нет, и мне нравится противодействовать им.
"What do you want me to work on, Howard?"- А над чем бы ты хотел, чтобы я работал, Говард?
"I want you to work without asking anyone what he wants you to work on."- Я хочу, чтобы ты работал, не спрашивая никого, чего бы ему хотелось.
Austen Heller heard about it from Mallory, and spoke of it to Roark in private.Остин Хэллер услышал об этом от Мэллори и конфиденциально поговорил с Рорком.
"If you're helping him, why don't you let me help you?"- Если ты помогаешь ему, то почему ты против того, чтобы я помог тебе?
"I'd let you if you could," said Roark.- Я не был бы против, если бы ты мог, - сказал Рорк.
"But you can't.- Но ты не можешь.
All he needs is his time.Ему нужно лишь время, и больше ничего.
He can work without clients.Он может работать без клиентов.
I can't."А я не могу.
"It's amusing, Howard, to see you in the role of an altruist."- Странно, Говард, видеть тебя в роли альтруиста.
"You don't have to insult me.- Оскорблять меня совсем не обязательно.
It's not altruism.Это не альтруизм.
But I'll tell you this: most people say they're concerned with the suffering of others.Вот что я тебе скажу: большинство людей говорят, что им больно видеть страдания других.
I'm not.А мне нет.
Перейти на страницу:

Похожие книги