— Будешь, но не сможешь воспользоваться силой в полной мере, — почти ласково ответил мужчина, — овладеть магией по щелчку невозможно. Разве, получив эти мечи, — он кивнул на мои клинки, — ты сразу стала мастером-мечником? В изучении магии придется потрудиться не меньше.

За несколько минут Милорд вылил на меня переполненный ушат информации, и я впала в «культурный» шок. Нда, не зря чувствовала, что общение с ним жизненно необходимо… Правда, ничего обнадеживающего пока узнать не удалось.

К сожалению, мое не совсем адекватное, выпавшее из реальности состояние, было замечено незамедлительно:

— На сегодня хватит разговоров. Завтра с утра иди в библиотеку.

— Но ведь завтра вы тоже придете? — чуть подавшись вперед, быстро спросила я, кажется выдав короткой фразой свою заинтересованность. Ой-ой!

Во взгляде Милорда мелькнуло явственное удивление. Почудилось или он специально говорит все это, чтобы я наконец, отстала? После короткой, но очень выразительной паузы, которая мне показалась «беременной»*(примеч. ниже), прозвучал ответ:

— Я приду вечером.

И, не дожидаясь реакции, Милорд просто исчез вместе с креслом. Позер…

Я, как законченный параноик, несколько раз прошлась туда и обратно по тому месту, где он только что находился. Вдруг остался, только невидимый? Хотя, если захочет — все равно ведь подсмотрит без проблем. Так и до дурдома недалеко с этими заморочками магического мира!

Здорово, что он все же начал общаться. И совсем не здорово, что на самые важные вопросы продолжает отмалчиваться. Но это и закономерно.

Зато теперь понятно, почему меня так долго учили в Зале Регалий, и выпускать не хотели. Выйди я оттуда настоящим драконом, и у Милорда не было бы шансов довести до конца задуманное — ведь он явно хочет совершить что-то нехорошее. А теперь — без полной трансформации, при односторонней связи с Сердцем Магии (значит и Фаррел не просто так постоянно твердил о необходимости поскорее слиться с Источником), шансов похоже, нет уже у меня.

Но удивительное дело… Несмотря на явную опасность, я чувствовала себя почти счастливой, потому что ясно ощутила — за многослойной броней скрывается совсем другой человек. И этого человека еще предстояло разгадать.

* Примечание: прием "беременная пауза" используется в журналистике. Во время интервью, после ответа на вопрос журналист продолжает молчать, и собеседник воспринимает его молчание как указание на то, что он дал неполный ответ. А так как все запланированное уже сказано, у журналиста есть шанс услышать новую информацию, не подготовленную интервьюируемым заранее.

* * *

С утра, наконец, отправилась в библиотеку проверять осенившую меня идею-фикс — вдруг Милорд не просто так настаивает, чтобы я пошла туда? Может, в местном храме книг приготовлено нечто особенное?

Портал казался живым существом, притягивающим к себе едва заметным, мерно дышащим сиянием. Я осторожно прикоснулась кончиками пальцев к шару — по самому-самому краешку. Почувствовала ненавязчивое тепло и еще какое-то странно-приятное ощущение неизвестного происхождения.

Уже смелее протянула руку в свечение — по мере проникновения вглубь она постепенно исчезала. Зажмурившись, я быстро шагнула в самый центр портала (не хотелось бы повторить жуткое расщепление Рона из «Гарри Поттера») — и оказалась в библиотеке. Перемещение никак не ощутилось на физическом уровне.

Открыв глаза в помещении колоссальных размеров, я испытала ни с чем не сравнимый благоговейный трепет, потому что все окружающее пространство сплошь состояло из массивных многоярусных шкафов, полных книг. Они располагались по раскручивающейся спирали, и чем дальше ввысь, тем шире становились пролеты.

Самый последний разместился невероятно высоко, словно парил в поднебесье. Потолка, казалось, не было вообще — сверху текли почти осязаемые лучи нежно-лилового света, которые придавали этому великолепному храму книг еще больше таинственности.

В центре каждого круглого яруса (их было ровно семь — по одному на каждый из здешних миров) прямо в воздухе парили огромные светящиеся шары. Они напоминали живые глобусы, ибо на их поверхности бурлили моря, сверкали белоснежные пики гор, шелестели леса и текли реки. Если хорошо присмотреться, можно было увидеть крошечные населенные пункты.

Толон… Адохар… Филлин… Наос… Тамхас… Лоллэйн…

Я медленно поднялась на верхний этаж, разглядывая эти чудеса, и остановилась в недоумении — последний шар, олицетворяющий Далак, был затянут плотной дымкой. Поразило и то, что книги здесь казались не настоящими. На остальных этажах многочисленные фолианты выглядели обычно, а тут — в шкафах вместо реальных книг расположились их схематично набросанные рисунки.

Я дотронулась до одного из рисунков… От кончиков пальцев тотчас побежала мерцающая дорожка, быстро разветвляющаяся в разные стороны, и книги начали проявляться — обретать форму, фактуру и цвет. На моих глазах творилось настоящее волшебство!

Перейти на страницу:

Похожие книги