— Ваше Величество, я слышала, что род Го из Геру имеет торговые связи с тюркскими племенами, — вдруг обратилась она к отцу.
— Откуда тебе известно о таком?
— Но как же клан Геру мог не знать о том, что целая сотня вооруженных тюрков находится прямо посередине их владений? Более того, они специально поджидали в засаде процессию короля, словно зная, когда мы появимся.
Го Вонпё побледнел и пронзил принцессу свирепым взглядом.
— Ну, ну, принцесса, сам Гочуга приехал встретить нас, что ты такое говоришь?
Но Пхёнган не остановилась, даже несмотря на предостережение растерянного отца:
— Появление всадников тоже показалось мне странным. Словно момент был точно рассчитан.
Принцесса величественно подняла голову и посмотрела на Го Вонпё. Не дрогнув под взглядами суровых воинов, которые стояли рядом, с окровавленными мечами, она продолжила, четко произнося каждое слово:
— Если вы ехали навстречу Его Величеству, сначала следовало отправить гонца с уведомлением. Но не слишком ли много воинов вы взяли с собой для того, чтобы просто поприветствовать короля на ваших землях?
Все затаили дыхание, услышав слова юной принцессы. Даже Го Вонпё растерялся, хотя и выглядел невозмутимым. «Что происходит? Как эта девчонка смогла так холодно просчитать все, находясь посреди ожесточенной битвы?» — крутилось в голове ошеломленного Гочуги.
Королю пришлось вмешаться, чтобы оправдать поведение дочери:
— Ха-ха, принцесса просто слишком взволнована из-за того, что Ее Величество получила ранение.
— Ваше Высочество, я не враг королевской семье. Если рассматривать ситуацию только под определенным углом, можно и невиновного предать суду. Прошу вас, Ваше Величество, позвольте мне сопроводить вас в нашу крепость.
Пхёнвон, следуя за Го Вонпё, успел заметить, как генерал Ли Босон и его воины переворачивают тела поверженных врагов и тихо переговариваются с напряженными лицами. Но, не придав этому значения, он покинул место сражения.
После того дня состояние королевы стало стремительно ухудшаться, и она скоро покинула этот свет. Король, возвратившись во дворец Анхак, запретил даже упоминания о злополучном нападении тюрков и сам никогда не обсуждал ни с кем смерть любимой супруги.
Генерал Ли Босон, Воль Гван и принцесса с мрачными лицами внимательно слушали рассказ короля. Пхёнвон до мельчайших подробностей описал все, что касалось того давнего трагического события. Чай в чашке принцессы давно остыл, а к щекам изрядно опьяневшего короля прилил жар. Вылив вино до последней капли в свою чарку, правитель продолжил:
— Все думают, что Ее Величество скончалась от сильного переутомления во время путешествия, но это не так. Генерал Ли тогда сообщил мне истинную причину, и мне пришлось принять меры. В тот день целью нападения был не я, а королева. Ее специально ранили клинком, пропитанным ядом.
Воль Гван, который внимательно слушал правителя, молча покачал головой. В его глазах вспыхнула невиданная доселе ярость. Генерал Ли Босон понял, что настал его черед говорить. Король больше не мог продолжать рассказ, он был не в силах сдержать нахлынувшие эмоции. Печальный голос Ли Босона разнесся по покоям правителя:
— Если бы тогда мы открыли правду, клан Геру начал бы войну против королевского двора, и Когурё погрузилась бы во мрак. Ее Величество перед смертью оставила нам последний наказ: ради будущего этой страны ни в коем случае не рассказывать никому об истинной причине ее гибели.
Принцесса дрожала как осиновый лист. Она всегда в глубине души подозревала, что за смертью матери кроется какая-то тайна, и поэтому приказала Им Чжонсу начать свое расследование. Но генерал Ли Босон, узнав об этом, вмешался и велел немедленно прекратить расспросы. Приказ, несомненно, исходил от самого короля. Пхёнвон громко всхлипнул.
Ли Босон достал из-за пазухи конверт и развязал его. Внутри оказались несколько листов бумаги с изображением людей с клеймом на лбу и пара слитков золота.
— Мы обнаружили это на телах воинов, напавших на королевскую процессию. Метки на лбу — клеймо, которым тюркские племена отмечают преступников. Мы нашли подобные почти на всех трупах в том отряде, а в их карманах лежали эти слитки. Золото, которое вы видите, было добыто на рудниках, принадлежащих Го Вонпё.
Воль Гван с негодованием воскликнул:
— Но ведь это неоспоримое доказательство того, что это дело рук Го Вонпё!
Ли Босон кивнул и тяжело вздохнул:
— Верно. Но тогда Го Вонпё скрывался за спинами Черных Смерчей и не показывался. В любом случае смерть Ее Величества была связана с ее попытками отменить монополию на соль.
Воль Гван весь кипел от праведного гнева. Стыд и горечь захватили его сердце. Он и представить не мог, что за смертью королевы скрываются подобные обстоятельства.
Король утер катящиеся по лицу слезы и спокойным голосом продолжил: