{18} Вопрос об источнике, откуда Пассек заимствовала взятые в кавычки герценовские фрагменты, остается спорным. Д. Локис (см. о нем во вступительной статье, наст. том, стр. 39), правильно доказавший, что они не могут быть отрывками из писем Герцена, предполагает, что Пассек сильно переработала рассказ о жизни в Васильевском из «Былого и дум» (Г, т. VIII, стр. 73). Однако различия между обоими этими текстами настолько велики, что вывод немецкого исследователя представляется нам неубедительным: изучив приемы, с помощью которых Пассек обрабатывала чужие тексты, мы можем утверждать, что такая свободная и притом расширяющая первоисточник переделка была ей несвойственна. Поэтому мы остаемся, при своем предположении, что в основе настоящих фрагментов лежит текст повести «О себе», а именно, из главы «Детство». Д. Локис исключает возможность заимствования из ранней автобиографии Герцена во всех тех случаях, когда отдельные мотивы исследуемого текста имеют соответствия в «Былом и думах». Ошибка его состоит в том, что он не учитывает особенностей человеческой памяти: у каждого человека далекое детство запечатлевается в памяти отдельными, наиболее яркими или значительными для ребенка эпизодами, которые остаются в его памяти на всю жизнь. Естественно, что и у Герцена в пору работы над «Былым и думами» возникали в сознании многие образы и события, о которых он уже писал в автобиографии тридцатых годов.

{19} «Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах, изданное Обществом любителей отечественной словесности», в 6 частях, СПб. 1815–1817, было составлено А. Ф. Воейковым, В. А. Жуковским и А. И. Тургеневым. В эти сборники входили произведения различных поэтических жанров: лирическая поэзия (преимущественно оды), баллады, басни, послания, сатиры, эклоги и т. д. Альнаскар — герой одноименной сказки в стихах П. П. Сумарокова; Ветрана — героиня сказки в стихах И. И. Дмитриева «Причудница» (1794). Оба эти произведения вошли в третью часть «Собрания образцовых сочинений…».

{20} Начальные строки оды Державина «Видение Мурзы» (1791).

{21} Пассек передает здесь воспоминания Герцена из «Былого и дум» (Г, т. VIII, стр. 35 и 47).

{22} Рассказ о вспыхнувшей страсти к чтению и перечень прочитанных Сашей книг дается у Пассек по «Запискам одного молодого человека» (Г, т. I, стр. 265) и по «Былому и думам» (Г, т. VIII, стр. 47–48).

«Лолота и Фанфан, или Приключения двух младенцев, оставленных на необитаемом острове» (1787) — роман Ф.-Г, Дюкре-Дюминиля, в 1789 — г. переведенный на русский язык.

«Репертуар французского театра» — многотомное собрание французских пьес, выходившее в свет в 1823–1829 гг. «Российский Феатр, или Полное собрание всех российских феатральных сочинений» издавалось Академией наук в 1786–1794 гг. (всего вышло 43 тома). В «Былом и думах» и в тексте «Русской старины» эти два собрания названы раздельно; в отдельном издании Пассек объединила их: «репертуар театра томов в 50».

{23} В доме графа С. С. Апраксина на Знаменке у Арбатской площади был театральный зал, в котором по окончании Отечественной войны (с 1814 г.) давал спектакли императорский театр. С 1818 г. здесь играла итальянская труппа, а после ее перевода в Петербург, по частной инициативе, в Москву была выписана французская труппа, которая и давала спектакли в доме Апраксина. Упоминание об этих спектаклях Пассек заимствовала из «Былого и дум» (Г, т. VIII, стр. 53).

{24} Изложение беседы, раскрывшей перед мальчиком его «ложное положение», заимствовано из «Былого и дум» (Г, т. VIII, стр. 33–34).

{25} Рассказ о доставке крестьянами оброка восходит в основном к «Былому и думам» (Г, т. VIII, стр. 91–92); однако у Пассек мы находим ряд подробностей, отсутствующих у Герцена.

{26} Дом, купленный Иваном Алексеевичем в 1824 г., находился в Большом Власьевском. переулке, № 14 (не сохранился). Фотография этого дома воспроизведена в ЛН, т. 61, стр. 691.

{27} Рынды — в Московской Руси оруженосцы и телохранители великих князей, потом царей. Они выбирались из молодых людей знатных семейств. Одеты были в белое атласное платье и вооружены серебряными топориками. Рынды были введены в XVI в. великим князем Василием Ивановичем, уничтожены Петром I в 1698 году.

{28} Цитата из «Былого и дум» (Г, т. IX, стр. 187). Рассказ Пассек о женитьбе Н. П. Голохвастова несколько дополняет то, что говорится об этом у Герцена.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Серия литературных мемуаров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже