Второй учебный год в Альшенс Анна начала с того, что обзавелась новым хобби. Мелисса, соседка по парте — жизнерадостная итальянка, выросшая в семье музыкантов и увлекавшаяся пением с раннего детства, — предложила ей пройти прослушивание в школьный хор. Анна не стала возражать. Девочки показались хормейстеру Йиран Шэнь и в тот же день были приняты в капеллу, обойдя нескольких менее способных претенденток.
Мелисса действительно обладала полнозвучным, поставленным от природы голосом, и ей почти сразу доверили партию солистки. Данные Анны оказались куда скромнее, но развитая эмпатия и умение выражать свои чувства самыми разными способами, в том числе через музыку, выгодно выделяли её на фоне остальных хористок.
Новое увлечение никак не повлияло на отношение девочки к учёбе, и к октябрю она закрыла бóльшую часть долгов, улучшив свои оценки почти по всем предметам.
Подобно яркому солнцу, скрытому за диском луны во время затмения, Анна долго находилась в тени более успешных одногруппников, полных амбиций и уверенности. Но теперь и она была готова проявить себя. Нет, Анна не ждала, что к ней вдруг начнут относиться иначе, что станет легче, исчезнет давление, но устала быть жертвой случая и пешкой в руках судьбы. Если покинуть игровое поле нельзя, можно ведь попытаться стать более значимой фигурой, с позицией которой невозможно будет не считаться. Уже сейчас ей не было равных в боевой магии, не говоря уже о способности управлять эмоциями окружающих, поэтому желание подшучивать над ней сменилось если не уважением, то хотя бы симпатией или нейтральным отношением.
Саймон, младший брат Анны, начал свой путь в Альшенс на год позже неё. Он рос крайне вялым и безвольным. В отличие от сестры, которая больше тянулась к отцу, он крепко держался за юбку матери и шагу не мог ступить без её одобрения. Его интересы ограничивались собиранием безделушек, таких как фигурки из шоколадных яиц или гром-хлопушки с разным наполнением из лавки волшебных вещиц семьи Кюриес. Однако Агата хотела, чтобы оба её ребёнка стали первоклассными колдунами, поэтому Саймон, как и Анна, начал постигать основы магического мастерства ещё до зачисления в академию.
В середине второго цикла учащиеся завершают курс магической психологии, где их учат лучше понимать себя и правильно использовать собственные силы.
Анна довольно быстро справилась с письменной частью итогового теста и, пока другие ребята мешкали, выразила желание пройти испытание Омутом Страха. Согласно древней легенде, этот артефакт принадлежал злой колдунье Моргане, которая использовала его для защиты от врагов. Когда кто-то хотел попить из зачарованного колодца, вместо своего отражения он видел в водной глади то, чего больше всего боялся, и если не мог справиться со страхом, проваливался на самое дно.
— Ну-ну, выскочка! — бросил кто-то из сидевших сзади ребят. Со всех сторон раздались смешки, эхом вторящие его вызывающим словам, и только после замечания от одного из членов экзаменационной комиссии в аудитории вновь воцарилась звенящая тишина.
Обернувшись, за соседней партой Анна увидела Кастора Дип-Хайта — того самого мальчика в квадратных очках, который часто донимал её в прошлом году. Он ехидно поглядывал на неё и о чём-то шептался с одним из своих приятелей. Затем Анна посмотрела на Людвига, сидевшего в противоположном углу, и тот, встретившись с ней взглядом, слегка кивнул в знак поддержки и сделал одобрительный жест. В глазах девочки сверкнул недобрый огонёк. Она самодовольно ухмыльнулась и, вскочив с места, обратилась к комиссии с просьбой позволить ей немедленно приступить к выполнению задания.
— Минуту, мисс Лейн, — вмешалась мадам Эрнестина Филсоул — школьный психолог. Она казалась обеспокоенной нестабильным эмоциональным состоянием ученицы. — Вы уверены, что готовы?
— Я уверена! — ответила Анна не допускающим возражений тоном.
Боясь сбить её настрой, Эрнестина лишь сказала:
— Хорошо. Открывайте колодец.
Занятия по психологии проводятся в одноэтажной пристройке к основному зданию школы. В её центре находится тот самый древний артефакт-колодец, по обе стороны от которого тянутся ряды парт.
Как только с него сняли большую деревянную крышку, Анна подошла к нему, перегнулась через край и тут же отпрянула, увидев в отражении на дне свою точную копию.
Заметив смятение на лице девочки, мадам Филсоул постаралась её подбодрить:
— Всё хорошо, мисс Лейн. Продолжайте!
Кивнув, Анна заглянула в колодец ещё раз. По лицу в отражении пробежала рябь светло-синих чешуек. Мгновение спустя всё тело двойника покрылось драконьей чешуёй, уши вытянулись, на полысевшей голове выросли шипы, а одежда начала трещать по швам. Вода стала подниматься, принимая форму скалящего зубы дракона.
Анна отшатнулась, а вставший на четвереньки дракон подкрался к ней и замер, точно гигантская кошка за миг до смертельного броска.
— Нет! Стой! Не приближайся ко мне!
Анна выронила посох. Её напряжение достигло пика, и пальцы невольно начали возгораться. Выставив вперёд руки, она направила на дракона потоки неконтролируемой магии.