Максим обнимает сына, смахивает слезу. Подходят  К у з ь м а, К а т е р и н а  и  Н а д е й к а.

М а к с и м. Откуда тебя бог принес?

Д м и т р и й. Да уж принес… Добрый день, дядя Кузьма! (Здоровается.)

К у з ь м а. Гляди ты, узнал! А года четыре, должно, не виделись.

П о л и н а. Пять! Пять годочков!

М а к с и м. Как Пилсудский забрил в жолнери[17], так он и сгинул.

К а т е р и н а. А то доченька наша, Надейка.

Д м и т р и й. Красивая.

К у з ь м а. Красивая на свою беду…

Д м и т р и й (шутя). От женихов не отбиться?

М и х а с ь. Без автомата не отбиться.

Д м и т р и й. Чей такой?

П о л и н а. Не узнал?! Диво что… Михасёк это наш. Поздоровайся, сыночек, с братиком.

Д м и т р и й (здоровается). А такой шпингалет был…

К у з ь м а. Растуть детки, на лес глядя.

М и х а с ь (с нажимом). А куда же теперь еще глядеть, как не на лес?

Дмитрий внимательно смотрит на Михася.

П о л и н а. Василинку совсем не узнаешь. Только бы жить да радоваться. А тут… (Плачет.)

К у з ь м а. Не разводи, соседка, сырость. Ищи бутылку!

П о л и н а. Меду бы, так злыдни эти все выдрали и ульи спалили.

К а т е р и н а. Я ранеток натрясу. Саранча зеленая еще не все объела. Пошли, Кузёмка, идем, доченька. (Уходят.)

П о л и н а (Дмитрию). Идем, сыночек, в хаточку.

Появляется  Г а н с  и становится в дверях.

Г а н с (спокойно). Macht den Raum frei![18]

М а к с и м. Чего пану?

Г а н с (настойчиво). Macht den Raum frei!

П о л и н а. Лопочет, а что — попробуй разбери… Не знаем про что вы, паночек. Коли за яйками, то откуда же им быть — ваши всех курей в первый день поели (сама себе), чтоб вас ржавчина съела.

Г а н с. Hier wird Oberabschnittsführer wohnen[19]. (Уходит.)

П о л и н а (озабоченно). И что ему надо было?

Д м и т р и й. Просил очистить помещение. Здесь будет жить оберабшнитсфюрер.

М а к с и м. Кто-кто?

Д м и т р и й. Генерал СС… с женой. И ты, мать, язык попридержи.

П о л и н а. Генерал? А мы куда? Что же это делается?!

Появляются  с о л д а т ы  и начинают выбрасывать из избы крестьянские пожитки. Максим подбирает их и носит под навес, а Полина смотрит на все на это и тихо плачет.

М а к с и м. Пущай паны попанствуют пока их берет.

П о л и н а. Чтоб их за сердце, чтоб их за животочки взяло да не отпустило! Вот как оно выходит, сыночек. Сколько не виделись, а я тебя в своей хаточке ни приветить, ни покормить не могу… Вчера полсела с хат согнали, а сегодня и до нас очередь дошла, чтоб вам на заход солнца сойти. Только и жить начали, как Советы пришли. На хлеб взбились. Коровку завели. Даже аисты на нашей липе гнездо облюбовали на счастье да прибыток. А они в один денечек все враспыл пустили: ни хлеба, ни коровки, а теперь и хаточки. А вчера горючими пулями гнездо запалили, а там аистенки голенькие. Хаточка их огнем-пламенем горит, старые аисты кружат, клякочут, чуть в огонь не падают, а вылюдки их — из автоматов, из автоматов. Кровь на крыльях, а они как не чуют тех выстрелов и хохота жеребячьего.

Максим приносит из избы два табурета.

А я ни живая ни мертвая. Коли хаточка загорится, думаю, и им и нам смертуха лютая. У нас же на чердаке двое прятались…

М а к с и м. Помолчала бы ты, мать!

П о л и н а. Намолчалася…

М а к с и м. А подушки не отдали…

П о л и н а (испуганно). Как — не отдали?

М а к с и м. Так что себе оставили.

П о л и н а. Что ты плетешь? Это же мои девичьи подушки!!

М а к с и м. Не велика пани, чтобы на подушках спать.

П о л и н а  срывается с места и бежит в избу.

(Дмитрию.) Про себя рассказал бы, а то мать тебя совсем заговорила. (Всматривается в лицо сына.) Хлебнул ты, видать?

Д м и т р и й (неохотно). Хлебнул…

М а к с и м. Воевал?

Д м и т р и й. Отвоевался еще в тридцать девятом под Варшавой.

М а к с и м. И сидел? (Садится на лавку.)

Д м и т р и й. И сидел, и лежал, и стоял…

М а к с и м. У поляков или у немцев?

Д м и т р и й. И у одних, и у других…

М а к с и м (после паузы). И у которых лучше?

Д м и т р и й (зло). Лучше, если другие сидят, а ты их сторожишь…

М а к с и м. И этого довелося?

Д м и т р и й. После, после. (Хочет уйти.)

М а к с и м. Можно и после. Пойду, может, еще чего отдадут… (Уходит в избу.)

Из избы появляется  М и х а с ь  с горшками, глиняными мисками.

Д м и т р и й. Мать рассказывала, было вам страху, когда немцы гнездо подожгли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги