Фраза «собирайтесь здесь» относится к собранным ценностям. Очень часто в магии встречается игра слов «там» и «здесь», представленных в туземном языке звуками м и в, используемыми как взаимозаменяемые словообразующие элементы (см. главу XVIII, раздел XII). Называемая в заклинании радуга – это карийала (магическое чудо) этой формулы. При звуках раковины, когда флотилия приближается к берегу, на небе появляется радуга.
Остальная часть вступления наполнена обычной похвальбой и типичными для магии преувеличениями. Средняя часть не требует комментария. Ясно, что звук раковины должен побудить партнера усердно выполнить свои обязанности. Магическое заклинание, произнесенное в раковину, должно усилить и укрепить этот эффект.
II
После завершения магии красоты и произнесения заклинаний над сигнальной раковиной, – вся эта процедура занимает не более получаса – все мужчины в полном праздничном убранстве занимают свои места в лодках. Поскольку паруса были свернуты, а мачты разобраны, то на этой последней стадии нужно идти на веслах. Лодки плывут вместе, но не в каком-либо правильном порядке, а только держась одна близ другой. Лодка толи’увалаку, как правило, плывет впереди. Толивага в каждой лодке занимает предназначенное ему место посредине, рядом с гебобо (специальное строение, сооруженное для хранения груза). Один мужчина занимает место впереди, прямо против носа, а другой – на помосте у кормы. Все остальные члены экипажа сидят на веслах, а маленький мальчик или младший из команды сидит вблизи носа, готовый задуть в сигнальную раковину. Гребцы энергичными, быстрыми и длинными взмахами своих листовидных весел бьют по воде: она обдает их каплями, а блестящие лопасти весел сверкают на солнце: эти церемониальные удары аборигены называют кавикавила (молния).
Когда лодки трогаются в путь, трое до сих пор бездействовавших мужчин запевают заклинание, произнося магические формулы – каждый свою. Сидящий впереди человек, держа ладонь на табуйо (овальный конец носа), распевает заклинание кайикуна табуйо (раскачивание носа). Сидящий посредине толивага произносит сильную формулу каваликулику (заклинание землетрясения), которая может сделать так, что «гора задрожит и осядет». Мужчина на корме произносит то, что называется кайтавилена мойнавага – выражение, которое я не могу хорошо объяснить и которое буквально означает «изменение входа лодки». Так, укрепляемые магической силой, которая неудержимо извергается на горы, лодки приближаются к цели их экспедиции. С голосами произносящих заклинания смешиваются нежные проникновенные звуки сигнальных раковин, и все эти звуки разной высоты сливаются в диковинную, будоражащую гармонию. Здесь следует привести примеры трех упомянутых заклинаний.
Кайикуна Табуйо
«Моруборогу, Мосилава’у!
Ястребы-рыболовы, падите на добычу, схватите ее.
О, нос моей лодки, о, ястреб-рыболов, пади на добычу, схвати ее».
Эта ключевая фраза, взывание к ястребу-рыболову, повторяется с рядом слов, означающих вначале орнаментальные части лодки, затем – некоторые ее конструктивные части, и, наконец, горшочек для извести, ложечку для извести, гребень, весла, циновки, ливава (магический узелок) и усагелу (членов экипажа). Заклинание кончается словами:
«Я совершу кула, я схвачу мои (предметы) кула, и т. д.» – как в вышеприведенной формуле заклинания сигнальной раковины.
Первые два слова этого заклинания – эти имена мужчин, как на это указывает начальный слог Мо-, однако никакой информации о них получить не удалось. В главной части заклинания упоминание ястреба-рыболова указывает на связь между обрядовым действием, то есть раскачиванием табуйо (носа), с этой частью заклинания, поскольку один из синонимов украшенной части носа лодки звучит как бирибвари (ястреб-рыболов). С другой стороны, выражение «ястреб-рыболов, пади на добычу» несомненно тоже является магическим сравнением, выражающим такую мысль: «Как ястреб-рыболов падает на свою добычу и уносит ее, так пусть и эта лодка падет на драгоценности кула и унесет их». Весьма убедительна связь этого сравнения с тряской носом лодки. Это может быть попыткой уподобить всю лодку и все ее части падающему на добычу ястребу-рыболову благодаря украшенному носу лодки.
Заклинание, которое произносит сидящий посреди лодки толивага, звучит так:
Каваликулику
«Пристану у берега открытого моря, моя слава достигает Лагуны. Пристану на Лагуне, моя слава достигает берега открытого моря. Ударю в гору; гора рассыпается на куски; гора оседает; гора дрожит; гора падает; гора раскалывается. Ударю ногой землю, на которой стоит гора. Я соединяю, я собираю.
С горой можно встретиться во время кула; мы встречаем гору во время кула».