Фиеско. Достойная цель! Любопытно, кто же над ними?

Мавр. Лазутчики и соглядатаи. Это господа поважнее, к ним и вельможи обращаются, чтоб знать все на свете. Такой народ: вопьются в душу, как пиявки, весь яд из сердца высосут и отрыгнут властям.

Фиеско. Знаю. Дальше!

Мавр. Еще повыше чином — убийцы и отравители, те, что долго выслеживают свою жертву и потом нападают на нее из-за угла. Трусоватый народец, а все ж черту за науку платят своими душонками. От правосудия им особый почет: косточки их распяливают на колесе, а хитроумные головушки насаживают на колья. Это третья гильдия.

Фиеско. Ну, а скоро ты доберешься до своей?

Мавр. Сию минуту, сударь! В ней-то все и дело! Я побывал во всех. Мои таланты еще смолоду все мерки переросли. Вчера вечером я сдал пробу на третью гильдию, а вот час назад — опростоволосился в четвертой.

Фиеско. Что ж это за четвертая?

Мавр (живо). О, вот это люди! (С жаром.) Ни перед чем не отступаются! Кого им надо, и за каменными стенами найдут: нагрянут — он и ахнуть не успеет. Мы их так и называем: чертовы курьеры. Разыграется аппетит у сатаны, только он мигнет — жаркое уж тут как тут, еще тепленькое!

Фиеско. Ну, ты прожженный грешник. Такого я давно искал. Давай руку. Беру тебя к себе.

Мавр. Вы шутите?

Фиеско. И не думаю. Тысяча цехинов в год.

Мавр. Идет, Лаванья. Я ваш. Черт с ней, с воль-> пой жизнью! Я буду для вас всем, чем только пожелаете: ищейкой, волкодавом, лисицей, змеей, хоть сводней, а не то и палачом! На любое дело, лишь бы не на честное, — тут я чурбан чурбаном!

Фиеско. Не беспокойся. Волку пасти овечку я не поручу. Итак, завтра же пройдись по Генуе и разнюхай, куда в нашей республике ветер дует. Поговори с людьми, узнай, что они думают о правительстве, что шепчут- о доме Дория, а кстати примечай, как нашим согражданам нравятся мои кутежи и мой новый роман. Заливай им мозги вином, пока не всплывет, что таится у них на душе! Вот деньги. Пощедрее угощай молодцов из шелкопрядилен.

Мавр (смотрит на него в недоумении). Сударь...

Фиеско. Не пугайся. Тут ничего честного нет. Иди созывай всю свою шайку на подмогу. Завтра доложишь мне новости. (Уходит,)

Мавр (ему вслед). Положитесь на меня. Сейчас четыре часа утра. Завтра в восемь вы узнаете столько нового, сколько способны подслушать семьдесят пар ушей. (Уходит,)

<p><strong>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</strong></p>

Покои в доме Веррины. Берта, уронив голову на руки, лежит на софе. Входит Веррина, он мрачен.

Берта (в ужасе вскакивает). Боже! Это он!

Веррина (останавливается, удивленно смотрит па нее). Дочь испугалась своего отца?

Берта. Бегите меня! Нет, мне должно бежать вас! Я боюсь вас, отец.

Веррина. Ты? Мое единственное дитя?

Берта (в отчаянии смотрит на него). Нет, другая, другая дочь нужна вам!

Веррина. Ужель тебя так тяготит моя любовь?

Берта. Она пригибает меня к земле, отец!

Веррина. Как? Что за встреча? Я привык, чтобы Берта летела ко мне навстречу, когда я возвращаюсь домой. Пусть горы невзгод теснят мою грудь — Берта засмеется, и нет их! Подойди, обними меня, дочь моя! На твоей жаркой груди отогреется мое сердце, заледеневшее у смертного ложа отчизны. О дитя мое! Сегодня я простился со всеми радостями жизни, только ты (с надрывом) у меня осталась.

Берта (долго молча смотрит на него). Бедный отец!

Веррина (подавленный, обнимает ее), Берта! Дитя мое единственное! Берта! Последняя моя надежда! Свобода Генуи пала — Фиеско погибший человек! (Сжав ее в объятиях, сквозь зубы.) Остается лишь тебе стать девкой!

Берта (вырываясь). Боже правый! Вы знаете?

Веррина (дрожит). Что?

Берта. Моя девичья честь...

Веррина (в бешенстве). Что?

Берта. Этой ночью...

Веррина (в исступлении). Что?

Берта. Насилие! (Падает на софу.)

Веррина (после долгой, страшной паузы, глухо). Берта! Это мой последний вздох! (Чуть слышно, задыхаясь.) Кто?

Берта. Он бледен, как мертвец! Боже, помоги мне! Гнев убьет его. Он задыхается, дрожит!

Веррина. Я должен знать, дочь моя, кто?

Берта. Успокойтесь, успокойтесь, отец! Дорогой, любимый!

Веррина. Ради всего святого! Кто? (Собирается упасть перед ней на колени.)

Берта. Он был в маске.

Веррина (отступает, мечется, обуреваемый мыслями). Нет, не может быть! Не от бога эта мысль! (Дико хохочет.) Старый дурень! Будто на целом свете только одна ядовитая жаба! (Берте, спокойнее.) Ростом с меня или ниже?

Берта. Выше.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги