— Нет, Джо, пусть послушает. — Стараясь не сорваться на крик, я сморгнула закипающие слезы и ткнула в Мэри пальцем. — Он — лучшее из всего, что породил твой брак, но тебе не хватает мозгов это понять. Он не телохранитель. Не кошелек на ножках. Не нянька. Не твой сраный муженек. Он твой ребенок. Твой сын! — В ярости я обернулась к Даррену. — А ты? Я, конечно, толком тебя не знаю, но что-то подсказывает, сейчас самое время послать тебя в задницу. Поэтому иди в задницу!

— Закончила истерику? — спокойно поинтересовался старший сын Линчей, вздернув бровь. — Лично я никуда не уйду, пока не поговорю с братом наедине.

— Тогда мы все остаемся! — огрызнулась я, не собираясь отступать.

— Моллой. — Ладонь Джоуи легла на мою талию. — Все нормально.

В панике я развернулась к нему:

— Ты не обязан с ними говорить. Слышишь? Не обязан.

— Все нормально, — шепнул он, ласково сжимая мою руку. — Беги домой, перекуси. Со мной ничего не случится.

— Я тебя не брошу.

— Все будет в порядке.

— Джо, я никуда не пойду.

— Рано или поздно нам придется поговорить.

— Но...

— Все хорошо, малыш. Дай мне буквально пару часов, ладно? Ничего со мной не случится.

Нет, все совсем не хорошо. А очень, очень плохо. Не хочу, чтобы эти люди приближались к нему.

— Джо? — Закусив губу, я взглядом умоляла его передумать. — Ты уверен?

Он не выглядел уверенным. Не выглядел так, будто способен выдержать их натиск. Тем не менее Джоуи отрывисто кивнул и выпустил мою руку.

— Ладно. Сейчас три. — Я глянула на экран мобильника и сунула его в карман. — Я смотаюсь домой, вымоюсь и вернусь к шести.

— Не спеши, — отозвался он. — Все хорошо.

Нет, не хорошо.

Все внутри меня вопило: «Беда, беда, беда!»

Но что мне оставалось?

Не в моей власти выдворить его мать с братом из больницы, а если Джоуи решил с ними поговорить, его не переубедишь. Хотя мне совсем, совсем не хотелось оставлять его с ними наедине.

— Люблю тебя. — Не обращая внимания на его родственников, я наклонилась и поцеловала Джоуи в губы. — Скоро вернусь.

74

Я ТВОЙ БРАТ

ДЖОУИ

— Где он? — выпалил я сразу после ухода Моллой. Голова пухла от мыслей. На языке вертелась сотня вопросов, однако их затмевал один, самый насущный. — Где отец?

— Копы его не нашли.

Кто бы сомневался. Старик залег на дно до поры до времени. Голыми руками его не возьмешь. Он лучше других знает, как переиграть систему.

Однако Моллой слышать такие подробности не обязательно. Не хочу, чтобы этот урод лишний раз омрачил ей жизнь.

— Они его из-под земли достанут, Джо, — заверил Даррен.

Брехло паршивое.

— Полиция рыщет по округе. Он не выкрутится. Не в этот раз.

— Не в этот раз, — протянул я; взгляд перебегал с матери на брата. — А чем нынешний раз отличается от остальных?

Все эти годы они поддерживали связь. А мне за пять с половиной лет он не подал ни одной весточки.

При мысли, как мое пятилетнее исчезновение отразилось бы на Шаннон, меня бросило в дрожь. Никогда бы так не поступил. Никогда бы не бросил младших на произвол судьбы. А вот Даррен так поступил, и сейчас, глядя на него, я буквально задыхался от ненависти.

Да, его вынудили уехать, никто не отрицает, однако легче от этого не становилось. А сейчас он вернулся и ведет себя как гребаный спаситель семейства Линч. Мерзавец.

— На сей раз мама готова от него уйти, — проникновенно сообщил Даррен. (Похоже, он реально верил в ту хрень, которую несет.) — Действительно готова, Джо.

— Нет, не готова, — равнодушно бросил я, не обращая ни малейшего внимания на маму, кивавшую, словно китайский болванчик. — Она уйдет от него только в гробу, и ты дурак, если не понимаешь очевидного.

— Ничего подобного, — возразила мама и, шагнув к кровати, заняла место, где еще недавно стояла моя девушка. — Я уже была в суде. Назначили экстренное слушание. Мне гарантировали безопасность.

Слова.

Одни слова.

Которые уже звучали тысячу раз.

Пустое сотрясание воздуха.

Обещания даются и не выполняются.

Короче, чушь собачья.

— А ты? — переключился я на предателя, которого не видел со времен пубертата. — Тебе-то какой интерес?

— Какой интерес? — озадаченно нахмурился он.

— Чего надо? — безучастно спросил я. — Зачем ты вообще приперся?

— Помочь. — Даррен громко прочистил горло. — Я вернулся ради семьи, Джо.

— Ради семьи?

— Да, семьи. — Его глаза наполнились слезами. — Братишка, ты не представляешь, как я по тебе соскучился.

Отвращение переполняло меня настолько, что я боялся открыть рот, дабы не сболтнуть лишнего.

К счастью, меня накачали препаратами, иначе я бы вцепился утырку в глотку.

— Ты уже говорил с полицейскими? — Мама достала из рукава кардигана салфетку и вытерла нос.

— А что?

— Наши показания должны совпадать, — ответил за нее Даррен. — Надо заранее прикинуть, как преподнести все копам.

Очередной кукловод матери. Очередной гребаный командир.

— Нечего прикидывать, — отрезал я. — Лично я больше не собираюсь их выгораживать. Ни отца, ни мать. Мое мнение — в том, что случилось с Шаннон, она виновата не меньше папаши. Поэтому выкручивайтесь как хотите, только без меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни из школы Томмен

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже