На этих островах можно весьма удобно устроить семинарии для воспитания солдат из тех детей, чьи матери должны быть захвачены у турок и мавров; в них также следует преподавать арабский язык. Еще можно основать монастыри для братьев, как я уже сообщал ранее. Но надо соблюдать предосторожность, чтобы, если на эти острова прибудут какие купцы из Англии, Турции или Африки, при них находился тот или иной представитель духовенства, чтобы обитатели острова не заразились какой-либо ересью. Ибо острова, из-за того что весьма удобны для того, чтоб давать прибежище людям всякого сорта, весьма подвержены подобного рода изменениям и переменам, что отметил еще сам Платон. Те, кто живет на побережье, по причине своих постоянных контактов с иностранцами (отчего Платон и называет море школой злобности) хитры, вкрадчивы и подозрительны, а также весьма сведущи в торговле и купеческом деле. С другой стороны, живущие в глубине [островов] искренни, честны, справедливы и довольствуются малым.
Король также может с выгодой использовать такие большие города, как Сиракузы на Сицилии, которые, как ранее отметил Цицерон, разделены на четыре части и считаются одним из красивейших городов. Таков же в наши дни Палермо на том же острове, украшенный величественными храмами и дворцами. Там две вещи достойны внимания: одна из них – ровная улица, проходящая через всю ширину города и разделяющая его, таким образом, на две части – прямая, длинная и широкая, украшенная прекрасными зданиями. Вторая – обширный мол или насыпь, с большими издержками возведенная, чтобы противостоять морю, и, таким образом, город обладает прекрасной удобной гаванью – работа, достойная древнего римского величия. Острова, как говорит Платон, являлись по большей части гнездами тиранов. Но что касается подобных гаваней, они нужны в случае страхов, связанных с навигацией, морскими путешествиями и т. п., о чем у меня еще будет случай поведать в надлежащем месте.
Что касается этих островитян, их не следует угнетать, лишать необходимых вещей и держать на голодном пайке; их нужно бы избавить от ростовщиков, обложивших их повсюду; следует контролировать и посещать частные тюрьмы, как мы уже сказали ранее. Там также можно обустроить семинарии для моряков, в которые каждый год можно направлять на галеях молодых людей для обучения их искусству мореплавания, как это в обычае у венецианцев. И это следует сделать королю тем скорее, что он испытывает недостаток в моряках как ни в чем другом; но к ним он может присоединить трансальпийских моряков, дабы увеличить их число.
Также на этих островах можно учредить два новых рыцарских Ордена, подобных таковому на Мальте. Новобранцы не должны принадлежать ни к Ордену св. Иакова, ни к любому иному рыцарскому Ордену, созданному для бездельников. Так, у короля никогда не будет недостатка в моряках, так что ему не придется прибегать к услугам наемников, таких как генуэзцы.
На островах, подобных этим, баронов надо держать в [более] строгой узде, нежели прочих, потому что удобство месторасположения может дать им больше возможностей восстать, нежели в иных прочих местах; эти люди по самой природе более склонны быть мятежниками. Таким образом, лучше всего на эти острова привезти баронов из других стран, лучше всего – из Испании, так как они расположены в одном и том же климате; им можно доверить все служебные и мореходные дела; к ним можно присоединить некоторых трансальпийцев, частью – в качестве солдат, частью – для порождения детей (Кампанелла, как уже было указано ранее, был ярым сторонником смешения рас в Испанской монархии, совмещая, например, живость и горячность испанцев с нордическим характером и статью немцев, и т. п. –
Одним словом, ничто более не способствует государю править счастливо, как глубокое понимание им природы, темперамента и наклонностей своих подданных. Ибо, согласно с тем, что он [в них] обнаружит, он и должен осуществлять свое правление»[365] (глава ХХII «О Сицилии и Сардинии»).