Он прикрыл глаза, откусил от корзиночки, отпил кофе и издал тихий блаженный стон. Поняв, что вилки мне не дадут, я вытащил из рюкзака собственную и попробовал то, что старик назвал пловом. Не знаю, удалось ли кушанье или нет — я его в себя затолкал так быстро, что даже толком не распробовал. Хасан, поняв, что я перестал колотить вилкой по миске, приоткрыл один глаз, не меняя выражения на лице, и миска вновь доверху наполнилась едой. На этот раз у меня получилось есть чуть медленнее и даже пережёвывать прежде, чем глотать, запивая при этом кофе. Теперь я мог согласиться, что плов действительно удался, хотя ещё остались несколько невыясненных моментов. Как по волшебству, рядом со мной возник тазик, в котором плавало несколько розовых лепестков. Справедливо рассудив, что посуда слишком велика для питья, я осторожно окунул в неё руки и ополоснул. Когда я закончил умываться, налетел порыв лёгкого ветра, моментально высушил мне руки и лицо и умчался дальше.

— А теперь поведай мне, о Алекс, — сказал Хасан, с одобрением наблюдая, как я отдаю должное предложенным им восточным сладостям, — каким самумом тебя занесло в моё скромное убежище?

Я поглядел вверх — солнце уже почти дошло до зенита.

— Я к морю летел, уважаемый Хасан, — ответил я. — Увидел ваш прекрасный оазис, и так мне захотелось поближе посмотреть…

— Откуда же ты к морю летел? — удивился старик.

— Я залетел в дырку в небе, — пояснил я. — Ну, знаете, такая дырка, один конец которой находится здесь, а другой — за много километров отсюда.

— Тебе ведомы небесные тропы, — причмокнул губам Хасан. — Совсем неплохо для такого юного ученика. А что вообще в мире творится?

— Про весь мир не скажу, поскольку и сам не очень-то в курсе, — признался я. — Но вот про Англию могу поведать.

— Уважь старика, сделай милость, — погладил он бороду. — И расскажи заодно, что это за Англия такая.

Я стал рассказывать про Волдеморта, Министерство и Хогвартс. Хасан слушал меня, прикрыв глаза, и могло даже показаться, что он заснул, но я продолжал повествование. Когда я замолк, он некоторое время так и продолжил сидеть с закрытыми глазами.

— В наших сказках, когда молодой богатырь встречает убелённого сединами могущественного старца, тот либо наделяет его особой силой, либо дарит легендарное оружие, либо даёт ему мудрый совет, — проговорил он, посмотрев на меня.

— У нас тоже есть похожие сказки, — осторожно ответил я.

— Но мы ведь не в сказке? — спросил он.

Понятно. Роялей не будет. В общем-то, это даже и правильно. А то и так чересчур…

— Всё может быть, уважаемый Хасан, — пожал я плечами и раскрыл руки, показывая вокруг: — Волшебство-то уже рядом…

— Но уж точно не в такой сказке, — вздохнул он, хитро улыбаясь в бороду. — Но мой оазис всегда будет готов предоставить тебе прохладу в тени деревьев, а я буду раз угостить тебя тем, что к столу придётся.

— Я думаю, что по меркам пустыни это и так чересчур гостеприимно, — откликнулся я, встал и поклонился: — Благодарю за трапезу, уважаемый Хасан, и за приятную компанию.

— Ты не желаешь воспользоваться купальней? — удивился он.

— Я уже отдохнул от жары, — признался я. — Теперь можно и дальше в путь…

Он вытянул руку и показал на северо-восток — мои очки давно уже определили положение, и теперь правильно показывали стороны света.

— В тринадцати лигах в ту сторону ты сможешь найти небесную тропу, которая выведет тебя прямо на море неподалёку от Тазы, — сказал он. — Благослови тебя всевышний!

— Пусть всевышний благословит вас, — поклонился я ещё раз и пошёл на границу оазиса, не решаясь взлететь прямо из его центра.

Путь к морю занял у меня ещё от силы пятнадцать минут, хотя я и не очень спешил. Вынырнув по другую сторону червоточины, я сразу увидел в нескольких километрах водную гладь и направился к ней. Похоже, искупаться мне сегодня всё-таки удастся. Берег был довольно плотно обжит — туристический бизнес явно был важен для страны, в которой я оказался — а очки мне наконец поведали, что я оказался в Марокко. Накинув на себя мантию-невидимку, я стал снижаться, выискивая, где бы я смог приземлиться без риска быть замеченным, и в итоге оказался на пустынной улочке, где спешился и убрал метлу в рюкзак. Городок был маленький, и рассчитывать найти здесь поселение волшебников было бы глупо, поэтому план мой был поселиться в гостинице у моря, которая, похоже, и являлась сердцевиной, давшей начало городку. Сложностей это не составило — несколько портретов британской королевы сменили владельца, а я получил просторный номер на последнем этаже с видом на море. Его я сразу же и осмотрел, а потом, переодевшись, пошёл купаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги