– Пришлось задержаться на ночь, – ответила Риччи. – Зато смотрите, что я достала.

Она махнула рукой в сторону своего стада.

– Мулы! – радостно воскликнула Юлиана. – Не придется идти пешком!

– Они для поклажи, – осадила ее Риччи. – Ты не багаж, можешь и своими ногами топать.

– Для леди Юлианы можно сделать исключение, – вступился за надувшуюся квартирмейстера Стеф.

– Только если ты понесешь весь груз, который из-за нее не вместится на мула.

– Боюсь, мне столько не потянуть, – пошел на попятную Томпсон.

– Мы можем разделить его на троих, – предложил Мэл с убийственным простодушием.

Стеф и Берт были вынуждены согласиться, чтобы не выглядеть неблагородными мужланами.

– Делайте все, что вам угодно, – пожала плечами Риччи. – Только не свалитесь до того, как мы дойдем до Панамы.

Она вытащила вперед прячущуюся за мулами Уа и спросила:

– А что скажите о другом моем приобретении?

– Какая прелесть! – протянула Юлиана неуверенно. – О господи, ее нужно срочно отмыть, причесать и переодеть!

– Какой отменный материнский инстинкт, – усмехнулся Стеф. – Где вы взяли эту милую обезьянку, капитан?

– Не называй ее обезьянкой, – поморщилась Риччи. – Она такой же человек, как мы.

– Она знает дорогу на Панаму? – спросил Берт прагматичный, как всегда.

– Нет, не знает, – ответила Риччи.

– Она слишком мала, чтобы стать слугой. По-моему, не слишком полезное приобретение, капитан.

– Неважно, – огрызнулась Риччи. – Я просто захотела ее купить, и все!

– Иногда даже в вас, капитан, проявляется что-то женское, хмыкнул Стеф.

«Иногда?! Что-то?!» – Риччи так возмутилась, что даже не нашла, что сказать.

– Пошли, крошка, – проворковала Юлиана, присаживаясь на корточки и протягивая руки к Уа. – Надо тебя искупать и одеть.

– Не обращайся с ней, как с куклой, – строго заметила Риччи, но Юлиана не обратила на ее слова внимания.

– Или как будто она товар, – пробормотала Риччи ей в спину.

Она снова вспомнила невольничий рынок и не смогла сдержать мимолетной дрожи.

– Ты купила ее на аукционе? – спросил Мэл. Риччи кивнула. – Страшное место, правда?

– Самое жуткое, что я видела в своей жизни, – призналась Риччи. – Нет ничего хуже, когда одни люди лишают других права называться людьми.

– Церковь учит, что у негров и индейцев нет души.

«Как и у Вернувшихся», – невольно подумала Риччи.

– Ты веришь Церкви? – спросила она.

– Не знаю, – ответил он растерянно. – Зачем тогда Бог создал их так похожими на людей?

«В будущем человечество придумает много других жутких вещей, даже не задаваясь вопросом, у кого есть душа, а у кого ее нет».

– Что ты собираешься делать с ней? – спросил Мэл. – Из нее вырастет слуга. Хотя я слышал, что из индейцев плохие слуги. Они слишком умные и ленивые.

– Я не собираюсь ее растить, – буркнула Риччи, отвернувшись, чтобы он не видел выражения ее лица. – Просто отдадим ее в какое-нибудь племя.

– Тогда надо найти ее племя, – заметил Малкольм. – Иначе ее могут убить и съесть.

«Даже после начала вторжения европейцев, индейцы не смогли объединиться. Впрочем, нельзя сказать, что это их погубило. Они бы проиграли все равно. Если только среди них не нашелся какой-нибудь талантливый стратег и великий лидер».

– Капитан?

– Прости, Мэл, что ты сказал?

– Надо взять ее с собой, – повторил тот. – Если нам повезет, мы найдем ее племя.

– Скорее, если нам не повезет, – пробормотала Риччи. – Но, разумеется, мы возьмем ее с собой.

Разговор их был прерван примчавшейся Уа, которая при виде ванной вывернулась из рук Юлианы и побежала прятаться за Риччи. Пришлось долго успокаивать ее прежде, чем она позволила себя переодеть из грязной капитанской рубашки в наспех подшитое платье.

Выяснив, что именно Юлиана заведует запасами еды на корабле, Уа сменила свое отношение к ней, и принялась ходить за квартирмейстером хвостом. Риччи пришлось строго запретить команде закармливать индианку.

========== Взятие Панамы ==========

– Ты уверен, что это можно есть? – спросила Риччи.

– Пахнет вкусно, – протянула Юлиана.

– Вы сами хотели какое-нибудь свежее мясо, – ответил Малкольм.

– Но я не ожидала, что ты приволочешь змею!

– Она не ядовитая, капитан, – заметил Берт. – Мы не отравимся.

– Я слышал, змеи по вкусу похожи на молодых цыплят, – сказал Стеф.

Но никто из них не спешил приступать к еде, хотя котелок источал такой запах, что сидящие у соседних костров пираты поворачивали к ним головы и сглатывали слюну.

Положение спасла Уа, которая с индейской непринужденность ткнула прутиком в варево, насадила на него кусок змеиного мяса и принялась с жадностью уплетать.

Остальные поспешили присоединиться к индианке, пока ужин не кончился.

***

Неприятности начались уже на второй день пути. Вместо того, чтобы выйти на проложенный испанцами через перешеек тракт, по которому доставляли золото на побережье Мексиканского залива, пираты очутились в болоте.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги