ЭЛИЗАБЕТ: «Да вас перестрелять было мало – всю квартиру загваздали…
МАРУСЯ: «Что-то новенькое – деепричастный оборот к существительному! Это же великолепно! Да это просто открытие, неолингвизм!!!».
Внимательный читатель, вероятно, уже отметил некую странность в нашем изображении авторского чтения этой поэмы – обрывы и перескоки. Причин тому две: во-первых, таковы особенности письма самого Отпетова, и с этим уж ничего не поделаешь; во-вторых, пока мы отрываемся на комментарии, чтение-то продолжается, и мы, естественно, отстаем. Конечно, тут можно было бы применить прием стоп-кадра и запускать чтение снова с того места, на котором мы его остановили, но думается, что в этом нет смысла – это только затянет наше повествование, – читатель же при этом абсолютно ничего не выиграет, потому что он ничего и не теряет. Ведь пока писалась наша книга, Антоний Софоклов успел неоднократно издать свою поэму – и в журналах, и в сборниках, и отдельной книгой; попала она даже и в собрание его сочинений. Так что любой заинтересовавшийся читатель может пойти в библиотеку, и если она снабжается через коллектор, ему тут же выдадут искомое издание. Очевидно, все такие библиотеки обеспечены сочинениями данного автора в нужном количестве экземпляров – во всяком случае, на них не только не производится записи, но даже не бывает и живой очереди. Идите смело и ссылайтесь на нас – успех вам гарантирован.
А сейчас не будем терять времени, потому что Отпетов уже приступает к следующей главе и даже объявил ее название –
«Степная, шесть»: