– С вашего позволения, мой господин, я уеду завтра рано утром. И насчет ответа… Лучше будет, если вы передадите его мне на словах. Я запомню.

– Очень хорошо.

– И еще такая просьба: можно ли мне встретиться с Дамией? Если возможно, наедине.

«Ага, – подумал я. – Похоже, Массинисса хочет знать, довольна ли Дамия своим пребыванием здесь и не передумала ли выходить за меня замуж».

– Можно, конечно. А ты на нее похож.

– Я ее двоюродный брат по матери, мой господин.

– Рад познакомиться с будущим родственником. Давай сделаем так: с моей невестой ты пообедаешь, а поужинаешь уже со мной. Тогда я и передам тебе ответное послание.

На следующее утро я лично проводил Набдалсу. Массиниссе мы предложили следующее: если нумидийцев впустят в Ытикат, они захватят какие-либо ворота и откроют их для нас. Конечно, была вероятность, что Массинисса предаст и в третий раз, но, вспоминая мою поездку в Кыртан, а тем более учитывая тот факт, что Дамия была – и оставалась – моей невестой, мы с Хаспаром и Адхербалом решили рискнуть.

А пока мне предстояла моя первая свадьба и время, которое мы, по здешней традиции, проведем с Мариам вдвоем. Вообще-то на это традиционно полагалось десять дней, но не в данной ситуации, и те дни, которые мы «не доберем», восполним после нашей победы.

Легко сказать – нашей победы. И доживу ли я до нее? Конечно, планы у нас были, и весьма неплохие, но, как известно, «гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить…» В любом случае мне теперь одна дорога после свадьбы – на запад, к Ытикату.

И, задумавшись, я сам не заметил, как запел: «Дан приказ: ему на запад…»

<p>Глава 6</p><p>Эх, дороги…</p>1. Единым фронтом

В тот же вечер я еще раз посетил пациенток. Как мне доложила Танит, Атседе и Ама уже вставали с кровати и самолично ходили по нужде в специально принесенные горшки. А вот третья, девушка неизвестного происхождения, так и не пришла в себя.

– Иногда она бредит, но языка, на котором она говорит при этом, я, увы, не могу разобрать.

– Как только она придет в себя, дай мне знать. И спасибо тебе за то, что заботишься о несчастных.

– Мой господин, все это только для тебя. Хотя знаешь, что произошло? Оказалось, что Ама из того же народа, что и моя бедная мама, которая когда-то немного учила меня своему языку, а я не хотела его учить – зачем? Но когда Ама спросонок что-то сказала по-своему, оказалось, что я многое понимаю.

– Вот и хорошо.

– А что с ними будет?

– Я попробую договориться с Ахиромом Фамеем. Как мне рассказал Ханно, Совет решил, что все имущество Карт-Халоша изымается у последнего; товары на складах поделят наследники, но поместье и все, что там находится, получает Ахиром как главный наследник. Так что либо он освободит девушек, либо я их куплю.

– Лучше бы второе. Ты же знаешь, мой господин, участь освобожденного раба в городе незавидна.

– Не могу же я на всех жениться, – усмехнулся я. – Мне и вас четырех достаточно.

– Или слишком много? – В глазах Танит появилась еле заметная тревога.

– Ну уж нет, – сказал я и чуть приобнял ее, но не более – еще не хватало минутной слабости…

Когда я вышел, мне доложили, что меня срочно хочет видеть Ахиром Фамей. Я и подумал, что, мол, на ловца и зверь бежит: я собирался поговорить с ним уже после свадьбы. Ну что ж… Вот только я не знал, чего ожидать.

Но Ахиром первым делом поклонился, что для старейшины было весьма нетипично, и попросил прощения за своих родственников.

– Никола, то, что сделали члены нашего семейства, преступно. Приношу тебе глубочайшие извинения от имени рода Фамеев и от моего собственного.

– Ахиром, я тебя ни в чем не виню. Ты всегда был скрупулезно честным в отношении меня.

И я рад, что главой семьи станет достойный человек.

– Я хотел бы стать твоим другом, – сказал он неожиданно.

Я пожал ему предплечье – так это делалось у пунов – и сказал:

– Для меня это будет большой честью.

– Скажи, а какую компенсацию ты хочешь за то, что с тобой случилось?

– От тебя – никакой. Разве что… Не мог бы ты освободить бывших наложниц Карт-Халоша?

– Я уже подготовил дарственную на твое имя. – И он протянул мне свиток с печатью рода Фамеев. – Если ты захочешь их освободить, твое право. Либо можешь взять их в наложницы или оставить в рабынях.

– Благодарю тебя, мой друг.

– И еще. Карт-Халош и его дети и внуки были лишены Советом всех прав, включая право собственности на наше родовое поместье, ведь все они оказались предателями. Оно переходит ко мне как к старшему в семье. И у меня остается другое поместье, под Храмовой горой. Оно не в очень хорошем состоянии (я купил его лишь недавно и не успел как следует отремонтировать), но некогда принадлежало Бомилькарту, последнему царю Карт-Хадашта. Я готов продать его тебе за половину той цены, что я за него заплатил, а половина цены будет компенсацией и моим свадебным подарком тебе. Когда сможешь, приходи вместе с Мариам, и мы с женами все вам покажем. Надеюсь, вам понравится.

– Спасибо, мой друг. Так и сделаем.

2. Свадьба пела и плясала…
Перейти на страницу:

Все книги серии Военная боевая фантастика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже