– Но ты рассказал об этом, Данте, – другой мистер Вернон покачал головой, – ты попросил прощения у того, кому причинил вред. Это с
Мистер Вернон прошептал:
– Спасибо, Джеймс. Прости меня.
Лицо у Ридли горело от смущения. Она оглянулась на Лейлу и Картера, которые вытирали выступившие на глазах слёзы. Тео прикусил губу и дёргал ноготь на пальце. Олли и Иззи сидели неподвижно и непривычно тихо.
Вдруг раздался условный стук в дверь. Мистер Вернон коротко извинился и побежал вверх по проходу, чтобы впустить того, кто стучал – кем бы он ни был.
Голова Ридли гудела. Да, она должна была передать письмо мистеру Вернону, но теперь уже
Наверняка и то, и другое – правильно.
По проходу к сцене спустилась целая группа людей, и в бледном свете лампы Ридли смогла разглядеть их лица. Среди них были Квинни, Грегор и Тара. Был человек, работающий в зоомагазине, где Тео покупал птичий корм.
И даже та пожилая женщина в чёрном платье, которую Ридли не узнала – она медленно хромала, опираясь на трость. На лицо её падали длинные пряди белых волос. Должно быть, это была та самая постоялица отеля, о которой говорила мисс Паркли – хранитель Лейлы.
Мистер Вернон выглядел измученным и усталым.
– Неудачники, познакомьтесь со своими хранителями, – сказал он. – Хранители, скажите привет своим Неудачникам.
Взрослые подошли, каждый к своему ребёнку, Хелена Паркли встала возле Ридли.
– Ты в порядке? – спросила она. – Представляю, как тяжело тебе сегодня.
Ридли покачала головой. Ей хотелось казаться сильной и храброй и немного резкой, как всегда. Но ещё хотелось быть честной. И именно с этого она начала.
– Мне
– Должно быть, это неприятно. Но, пожалуйста, пойми, Калаган хочет, чтобы именно это тебе и казалось, – сказала мисс Паркли, – это часть его плана. Это питает его. Он, точно эмоциональный вампир, расцветает, если рядом царит недоверие, печаль, гнев и страх.
– Я знаю. Знаю, что он – плохой человек. Но… и я теперь чувствую себя таким же плохим человеком.
– Это порой случается
Лейла вскрикнула. Ридли резко развернула коляску, готовая сражаться, но увидела, что подруге ничего не угрожает. Та во все глаза смотрела на свою хранительницу, держащую в руках светлый парик. Длинные тёмные волосы женщины были убраны под чёрную сеточку. Трость оказалась ей не нужна. Женщина выпрямилась во весь рост и как будто сразу сбросила несколько десятков лет. И лишь потом Ридли заметила большие карие глаза.
– Сандра, – прошептала девочка.
Мисс Паркли встала рядом с Ридли.
– К слову о прощении.
– Но я не знаю, как к этому относиться, – сказала Ридли, – она предала нас. Пыталась нам навредить.
– А теперь она снова нам помогает. Но ты можешь относиться к этому, как захочешь сама.
– Спасибо, мисс Паркли, – Ридли слегка улыбнулась. Ей всегда говорили, что злость или досада, которые она испытывает, – это неправильно. Она снова посмотрела на Лейлу и Сандру и увидела, что они обнимают друг друга.
Что-то, щёлкнув, встало на место в её голове, словно рычаг и щеколда в новом устройстве. Мистер Вернон поверил Сандре Сантос, потому что она попросила его об этом. Несмотря на все свои потери, он простил её, потому что она раскаялась. И теперь Лейла сделала то же самое. Неужели это может быть так просто?
В дверь зала снова постучали. Ридли с восторгом наблюдала, как десятки людей хлынули в помещение. Некоторых она видела где-то в городе. К её удивлению, они начали снимать парики, толстые очки и накладки на зубы.
Все они носили маскировку, как и Сандра. И Неудачники пытались это сделать совсем недавно и довольно неудачно.
– Кто это? – спросила девочка у мисс Паркли.