Хаким выбежал на крышу. Далеко у горизонта яркое зеленое пламя охватило крошечный остров.

– Началось?

– Не взорвали бы остров, у меня там еще две заначки с ромом…

3

Лиза, подув в отверстие, вставила ключ и повернула. Незаметная до этого дверца открылась. Внутри лежала маленькая шкатулка. Дрожащими руками Лиза открыла ее и уидела кусок пожелтевшего от времени пергамента.

Хи́рото подсветил фонарем. На латыни была одна единственная надпись: Ut cetera mihi in loco, ubi nemo me turbare. Benedicat mihi est in aeternum dormiendum est vetustissima templum.

– Да упокой меня в том месте, где никто не потревожит. Храни мой вечный сон, старший храм, – перевела Лиза.

– И что это значит? – спросил Мар.

– Возвращаемся на материк. В городе лишь один храм, считающийся базиликой, – сказал Хи́рото.

Мар глянул на Хи́рото.

– Базилика – самый старый и значимый храм в городе. Она может быть только одна, – пояснила Лиза.

– Ясно, – сказал Мар и посмотрел в сторону причала.

– Уже поздно, катера и катамараны, скорее всего, уже все на большой земле, – сказал Хи́рото.

– Я бы не оставалась здесь на ночь, – сказала Лиза.

Что-то обожгло ее руку. Вскрикнув, она увидела, что записка вспыхнула и превратилась в пепел.

– Пойдем в дом, – взял ее за руку Хи́рото.

– Я приберу здесь. – Мар закрыл алтарь, вернув фигурку святой на место.

* * *

Лиза шла с Хи́рото вдоль западного побережья острова.

– Зайдем в пещеру Куэва-де-Льоп-Мари? – предложила она.

– Тебе хочется?

– Я хочу показать тебе ее.

– Я не против. Будет сказка?

– Будет. Много лет назад здесь водились крупные животные – морские львы. Грозные, свирепые хищники с гладким телом и множеством острых зубов. Они рвали сети рыбаков и уничтожали улов. Однажды в пещеру приплыла пара тюленей: беременная самка и самец. В ночь полной луны, когда она, словно прожектором, освещает поверхность моря, рыбаки на нескольких лодках атаковали гостей. Самку ранили, и она потеряла детеныша. Три дня и три ночи страшным голосом выл безутешный самец. Умер от ран, но говорят, что в ночь полнолуния его дух выходит из морских глубин и нападает на незадачливых рыбаков.

Стертые от времени каменные ступени вели к морю. В лунном свете пещера таинственно чернела на фоне звездного неба.

Лиза хотела пойти первой, но Хи́рото мягко отодвинул ее. Когда она почти спустилась к пещере, ее лицо оказалось напротив его лица, и он остановил ее, придерживая за плечи. Долго вглядывался, как будто изучая, пытался запомнить каждую черту. Лиза подумала, что это очень романтично, и уже ожидала поцелуя. Но он, вздохнув, развернулся и пошел дальше, в сторону пещеры.

«Блин, всю романтику испортил!» – начала злиться Лиза. Она хотела что-то сказать, но Хи́рото, обхватив Лизу за плечи, потянул ее к отвесным скалам и прижал.

– Ни звука… – услышала она шепот.

Выглянув из-за плеча Хи́рото, она увидела, что к острову бесшумно плывет лодка с пятью устрашающими фигурами в черном.

– Если ты не заметил, то мы на самом виду, – прошипела Лиза на ухо Хи́рото.

Он закрыл ей рот рукой.

– Тише. Когда я скажу, быстро побежишь, поняла?

Лиза кивнула.

Пока темные фигуры вылезали из лодки, Хи́рото взял большой камень и бросил внутрь пещеры.

– Быстро! – он толкнул Лизу, и она побежала со всех ног. На самой верхней ступеньке, как и полагается человеку с двумя левыми ногами, споткнулась и со всего маху растянулась, царапая ладони о мелкую гальку.

Хи́рото, бежавший следом, подхватил ее за шиворот, поставил на ноги, потянул за собой за руку. Свист, разрезавший воздух, вызвал у него глухой стон, но, не обращая внимания на торчащую в спине стрелу, он продолжил бежать, утягивая за собой Лизу. Как только они забежали за угол ближайшего дома, скрывшись в тени узкого переулка, он сполз на землю, привалившись к стене. Щелкнув по наушнику, вызвал Мара.

– Пока они прибегут, нас уже прикончат, не расслабляемся! – крикнула Лиза, поднимая Хи́рото.

На трясущихся ногах она потащила слабеющего Хи́рото к перевернутым рыбацким лодкам. Опустив на землю, закатила его под одну. Рядом сушились холщовые мешки. Схватив пару, она кинула их на Хи́рото, а сама, топая как можно громче и размахивая руками, побежала в сторону причала с криком: «Помогите!»

Мимо просвистела еще одна стрела. «Да что вам надо-то?!» – разозлилась Лиза и с глухим ударом врезалась в Мара.

– Ты как?

– Там… там…

Мар кивнул остальным, и они в полной тишине побежали навстречу нападавшим. Вскрикнув, Лиза спешила к дому Хавьера. Он уже вышел из дверей, держа большой фонарь.

– Там опасность!

Он кивнул и, ни слова не говоря, отдал фонарь Лизе, а сам отправился в сторону моря. Она пошла за ним, стараясь не отставать.

* * *

Мар с ребятами, тяжело дыша, стояли над двумя неподвижными телами. Трое нападавших, вернувшись в лодку, уже отчаливали.

Хавьер достал из-за пояса большую деревянную рогатку, подняв камешек с земли, взвесил его на ладони, прицелился. Одна из фигур в лодке дернулась, схватилась рукой за висок и свалилась в море. Остальные налегли на весла.

– Остальных оставим, пусть плывут? – спросил Мар.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже