«Уже не милая Катици? – ехидно подумал Пелле. – Ненадолго вас хватило!»

Вдалеке послышался шум мотора. Папа Катици въехал в горку и припарковал машину. Дети окружили угловатый красный автомобиль.

– Ты прямо сейчас уезжаешь? – спросила Гуллан.

– Думаю, да.

Фрекен Квист принесла из комнаты сумку с вещами Катици – ее упаковали заранее. Большую куклу, с которой Катици привезли в детский дом, фрекен Квист убрала в бумажный пакет. Игрушка была дорогая, и играть в нее в детском доме фрекен Ларсон не разрешала.

– Катици, подожди, я переоденусь, – крикнула Рут.

– Не надо, оставь платье себе. И туфли тоже. У меня есть другая одежда.

– Правда? Ты не шутишь?

– Нет. Оставь его себе. Носи с удовольствием!

– Ой Господи! Спасибо, спасибо, спасибо тебе большое! Ты ужасно добрая! – воскликнула Рут.

– Рут, не смей упоминать имя Господа нашего всуе! – прикрикнула на Рут фрекен Ларсон.

– Я нечаянно, просто очень обрадовалась! – воскликнула Рут и бросилась обнимать Катици.

Фрекен Квист ничего не сказала. Она радовалась, что Катици простила Рут. Но думать о скором отъезде девочки ей было грустно.

Папа Катици вылез из машины. Сегодня он уже не казался детям таким огромным.

– Что с ним случилось? Он стал какой-то другой, – тихо сказала Гуллан брату.

– Не тупи! Он просто сбрил бороду! – ответил Пелле.

– А! Точно! А я думала, он стал ниже ростом.

– Думай, что говоришь! При чем тут борода и рост? Девчонки вечно болтают глупости, – накинулся на сестру Пелле.

– Ты готова? – спросил папа Катици. – Можем ехать?

– Сейчас, папа. Только скажу всем «до свиданья».

Фрекен Квист крепко обняла Катици.

– Я очень хочу, чтобы у тебя в жизни все сложилось хорошо, девочка, – произнесла фрекен Ларсон.

«Врешь ты все! – подумал Пелле. – Тебе бы только побыстрее выпихнуть отсюда Катици».

– Пока-пока. Надеюсь, мы еще увидимся! – Катици старалась выглядеть бодрой, но было видно, что она еле сдерживает слезы.

Сумку Катици поставили в багажник, сама она уселась на заднее сидение.

Папа сел за руль и уже хотел заводить автомобиль, но тут появился пастор Петерсон и предложил спеть для Катици псалом:

Иисус любит всех детей.Всех детей на земле.Будь ты белый, черный, желтый,Любит одинаково…

Под пение детей машина медленно тронулась. Папа Катици выглядел слегка расстроенным. Почему? Трудно сказать. Катици обернулась и помахала ребятам. Последней, кого Катици увидела, была Рут: она пела псалом, по ее щекам текли крупные слезы.

Детский дом остался позади, впереди у Катици была новая жизнь – в семье.

<p>Жизнь в таборе</p>

Путь показался Катици бесконечным. Они ехали, ехали, ехали. Наконец, она не выдержала и спросила:

– А мы скоро будем дома, папа?

– Да, осталось еще немного.

Катици удивляло папино молчание. За всю дорогу он не задал ей ни одного вопроса. «Может, он мне не рад?» – думала Катици.

Вдруг отец повернулся к ней и спросил:

– Тебе хорошо жилось в детском доме?

– Они хорошо ко мне относились. Особенно фрекен Квист.

– А по дому ты не скучала?

– По цирку скучала немножко… Папа, а у меня сколько сестер и братьев?

– Четыре сестры и два брата.

– А где мы живем и почему у нас в доме негде стирать?

– В каком смысле «негде стирать»?

– Фрекен Квист сказала, что моя сестра берет взаймы большой ушат, когда ей нужно постирать вещи. Потому что там, где мы живем, нет прачечной. Это правда, пап?

– Да, это так. Дело в том, что мы живем не в доме, а в шатре или фургоне. Откуда там может быть прачечная?

– Папа, а почему мы не живем в доме? Мы что – бедные?

– Нет, мы не бедные. Но понимаешь, в чем дело… Хотя ты вряд ли это поймешь, ты еще слишком маленькая… Нам нельзя жить в домах. Люди против того, чтобы мы жили с ними в одном доме.

– Почему, папа? Они тебя что – боятся?

– Катици, послушай и постарайся понять то, что я тебе сейчас скажу. Наш народ называется ром, но люди называют нас «цыгане».

– Цыгане? Цыгане плохие. В детском доме Рутка дразнила меня цыганкой.

– Катици, цыгане не плохие, но люди нас боятся. Думают, что мы злые. И стараются держаться от нас подальше.

– Папа, как они могут нас бояться, если совсем не знают?!

– Это странно, но так есть.

– А откуда цыгане, ну, или ром, пришли?

– Давным-давно, наверно тысячу лет назад, они пришли из Индии.

– Зачем они пришли сюда? Ты тоже из Индии, папа?

– Нет, я не из Индии. И я не знаю, зачем ром пришли в Швецию. Возможно, надеялись, что здесь будет лучше жить.

– Папа, а я тоже цыганка?

– Да. Хотя на самом деле цыганами нас называют другие. Сами мы называем себя ром. Это значит «люди».

– Какое странное слово – ром! Это на каком языке?

– Это наш язык, он называется «романи щиб», на нем говорят все ром во всем мире. Смотри, там внизу наш табор. Внизу, на опушке, видишь?

Катици посмотрела туда, куда указывал отец, и увидела разноцветные палатки – как будто там, впереди, раскинулась радуга. В центре лагеря стояла большая бочка, над ней курился легкий дымок.

– Мы здесь живем?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже