В стихотворении 72 Катулл с грустью напоминает возлюбленной, что некогда она клялась любить только его. В свою очередь, он полюбил её «…не так, как обычно подружек, / Но как родитель – сынов или дочерних мужей» (ст. 3–4). Иными словами, поэт сначала испытывал к своей возлюбленной не страсть (плотскую любовь), а патриархальные родительские чувства, высокие и одухотворённые. Вероятно, Катулл хотел, чтобы Лесбия стала частью его семьи. Ныне же он узнал её намного лучше и воспылал к ней более жаркой плотской любовью (страстью), но при этом: «Много ты кажешься мне хуже и ниже теперь. / Спросишь: как? почему? При таком вероломстве любовник / Может сильнее любить, но уж не так уважать» (ст. 6–8). Стихотворение относится как раз к тому времени, когда роман Катулла и Лесбии уже дал трещину. Поэт понял, с какой капризной и вероломной женщиной он связал свою судьбу. Однако, хотя у него исчезло уважение (benevolentia, благожелательность) к Лесбии, плотская любовь (amor) к ней пока ещё продолжала сжигать его душу.

В стихотворении 87 Катулл пишет, что ни одну женщину никто ещё не любил так сильно, как он полюбил Лесбию, и что ни в одном любовном союзе не бывало столько верности (fides), сколько было с его стороны.

Считается, что стихотворение 75 оторвано от стихотворения 87 и на самом деле является его концовкой, но доказать это невозможно. Поэт здесь упрекает любимую в том, что из-за неё была погублена его душа. Катулл (вернее, душа Катулла!) больше не сможет уважать Лесбию, даже если она станет безупречной, но и разлюбить её он тоже не в состоянии, чтобы она ни творила.

Катулл, очевидно, всё же решает расстаться с Лесбией-Клодией, но при этом вынужден бороться с самим собой, со своими чувствами, о чём свидетельствуют стихотворения 85 и 76.

Стихотворение 85 является, пожалуй, самым знаменитым произведением Катулла. Его отношения с Клодией зашли в тупик, но поэт не сразу смог справиться с собой и окончательно порвать с вероломной любовницей. Существует много переводов этого стихотворения на русский язык. Вот самые известные из них:

Хоть ненавижу, люблю. Зачем же? – пожалуй, ты спросишь.И не пойму, но в себе чувствуя это, крушусь.(Перевод А. А. Фета)Любовь и ненависть кипят в душе моей.Быть может, «почему»? ты спросишь. Я не знаю,Но силу этих двух страстейВ себе я чувствую и сердцем всем страдаю.(Перевод Ф. Е. Корша)Да! Ненавижу и всё же люблю. Как возможно, ты спросишь?Не объясню я. Но так чувствую, смертно томясь.(Перевод А. И. Пиотровского)И ненавижу её и люблю. «Почему же?» – ты спросишь.Сам я не знаю, но так чувствую я – и томлюсь.(Перевод Ф. А. Петровского)Ненависть – и любовь. Как можно их чувствовать вместе?Как – не знаю, а сам крестную муку терплю.(Перевод С. В. Шервинского)И ненавижу её и люблю. Это чувство двойное.Боги, зачем я люблю? и ненавижу зачем!(Перевод Я. Э. Голосовкера)Ненавидя люблю. – Как мешаю я чувства? – ты спросишь.Знать бы, – смешались во мне сами, размучив меня.(Перевод М. Амелина)Ненавижу – и всё же люблю; как – не знаю,Но творится такое в душе, и терзает, и мучит меня.(Перевод О. Славянки)
Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь Замечательных Людей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже