«Книжку гладкую подарю кому я?» —Так когда-то сказал поэт веронский,И тотчас подарил её Непоту.Ну, а эту неглаженую книжку,Эти все пустяки, и вздор, и мусор,Я чьему попечению доверю?Я придумал! (дрожите, безделушки!)Он не меньше учён и больше кроток,Чем был тот, кто дан Галлией Катуллу.Мне из близких моих он всех дороже,Девять Муз его выше почитаютВсех других, исключая лишь Марона.«Ты, конечно, поэт, назвал Паката?»Это он! Вы, стихи, летите смелоИ свивайте гнездо в надёжном лоне.Он же будет вас чтить, хранить вас станет,Скроет слабое он, о дельном скажет, —Никакого суда за ним не бойтесь![375]

Почитал Катулла и римский энциклопедист Марциан Капелла (первая половина V века н. э.)[376]. Известный политик и философ Боэций (480–524), брошенный по доносу в темницу, где он написал свой знаменитый философский трактат «Утешение философией», тоже был хорошо знаком с произведениями поэта[377]. Богослов Исидор Севильский (около 570–636) в своём произведении «Этимологии» привёл два отрывка из Катулла, но один из них ошибочно приписал Цинне[378].

В период Средневековья о Катулле забывают. На несколько столетий какие-либо упоминания о поэте исчезают вообще. Очевидно, это было связано с тем, что произведения Катулла перестали читать и, соответственно, его книгу стихотворений уже не переписывали. Лишь в конце IX века в составе французской антологии латинских лирических произведений «Codex Thuaneus» появляется одно-единственное стихотворение поэта – 62.

Во второй половине X века стихотворное наследие Катулла вновь на некоторое время возвращается из небытия. Дело в том, что в 965 году веронский епископ Ратхер случайно нашёл в местной библиотеке экземпляр стихов неизвестного ему Катулла. Затем несколько столетий мы опять ничего не слышим о поэте.

Наконец, в начале XIV века единственная уцелевшая рукопись книги Катулла вновь обнаруживается в Вероне. Однако она имеет уже французское происхождение и, скорее всего, является копией с рукописи, которую в своё время нашёл епископ Ратхер. Через некоторое время с неё делают списки, но оригинал при этом таинственным образом исчезает. Первое печатное издание стихотворений Катулла осуществляется в Венеции в 1472 году.

Сохранившаяся книга Катулла условно делится на три части: 1. Малые стихотворения – с 1 по 60 («полиметры», написанные различными размерами, или «шутки» (nugae), как называл их сам поэт); 2. Крупные стихотворения – с 61 по 68 («учёные поэмы», написанные в подражание александрийским поэтам); 3. Эпиграммы – с 69 по 116 (короткие стихотворения, написанные элегическими двустишиями). Очевидно, существовали и другие стихотворения, не попавшие в этот сборник, поскольку ссылки на них имеются у некоторых позднеантичных грамматиков[379].

Стихотворения 18, 19 и 20 в списках с уцелевшей рукописи Катулла отсутствуют: за стихотворением 17 сразу следует стихотворение 21. Однако в 1554 году известный французский гуманист М. А. Мюре вставил в новое издание книги Катулла три стихотворения из знаменитого сборника «Приапеи» (I век до н. э. – I век н. э.), посвящённых богу плодородия Приапу. Вплоть до XIX века эти стихотворения печатались под номерами 18, 19 и 20. Затем они были признаны подложными и исключены из книги Катулла, но при этом старую нумерацию издатели предпочли сохранить. Стихотворения 19–20 действительно были приписаны Катуллу совершенно безосновательно. А вот стихотворение 18, очевидно, всё же принадлежит нашему поэту, поскольку ещё Теренциан Мавр считал его произведением великого веронца[380]. Это стихотворение представляет собой небольшую посвятительную надпись в честь бога Приапа:

Эту рощу дубравную посвящаю ПриапуПо закону Приапова дорогого Лампсака,Геллеспонтского города в славном устричном крае,Где тебя предпочтительно величают пред всеми.(Перевод М. Л. Гаспарова)
Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь Замечательных Людей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже