– Я нашел того, кто хотел положить этому конец. Он хорошо мне заплатил, чтобы я позаботился об этом. Кайри выступала на следующий день на Главной площади, этим можно было воспользоваться. И я воспользовался.

Орвис среагировал мгновенно. Одним рывком он выхватил Тонвена из кресла и пригвоздил к стене, прижав лезвие когтя к его горлу. Предательство бывшего друга не волновало его, но зная, что он хотел сделать с Кайри, он хотел одного: перерезать ему глотку.

– Это был ты, – прорычал он. – Ты хотел убить ее? Отвечай!

– Да. Я, – с пугающим равнодушием ответил Тонвен. – Фархам не нашел бы меня, я не меньший профессионал, чем он. Но ты заметил меня, ты пожертвовал собой ради этой девчонки. Подумал о чем-то, кроме своей шкуры. Я был даже удивлен.

– Ты знаешь, что не уйдешь отсюда живым, – Орвис опасно вдавил лезвие в горло бывшего друга, и на коже выступила капля крови.

– Я просто исполнитель, и к тому же, я в твоей власти, – ответил Тонвен. – Не меня тебе надо бояться.

– Кто тебя нанял? Раведж?

– Этого я тебе не скажу, – улыбнулся он. – Можешь убить меня на месте, ведь ты так привык работать, верно? Все равно жизнь без Рэми, в бегах, среди отбросов в глухих деревнях – это не жизнь. Ты забрал у меня все, и я хотел то же самое сделать с тобой, но так даже интересней: теперь ты потеряешь покой, гадая, кто хочет убить твою любимую.

– И ты пришел мне об этом рассказать. Зачем? – проговорил Орвис.

Забитая в углах его сознания тьма пульсировала, угрожая вернуться и вновь захватить его. Жизнь бывшего друга была в его руках – одно движение, и она оборвется. Тонвен глядел на него с усталостью и равнодушием: ему было все равно, что с ним будет. Они бесконечно долго стояли в молчании, дыша друг другу в лица. Бывший друг не сопротивлялся, не пытался выбраться из хватки, а просто стоял, заляпывая собственной кровью воротник.

– Потому что когда-то я был неплохим парнем, – отозвался он, и в голосе больше не звучала угроза, а только горечь. – Эта революция, эта жизнь в бегах сделали меня таким. Я считал, в этом виноват ты. Но на самом деле, я сам во всем виноват. И знаешь, я даже рад, что покушение не вышло.

– Почему?

– Я вижу, что ты изменился. Ты больше не тот эгоист, каким я тебя знал. Если ты готов поставить интересы этой девчонки выше своих, возможно, для тебя еще не все потеряно. Забавно, я хотел наказать злодея, но оказался им сам. И если я заслуживаю смерти как предатель и убийца, то лучше уж палачом будешь ты.

Он закрыл глаза, подставляя горло под когти Орвиса. Всего одно движение. Орвису хотелось наказать предателя, убить того, кто осмелился поднять руку на Кайри. Но что-то подсказывало ему, что так делать нельзя. Что подумает Кайри, если он хладнокровно зарежет человека? Как она будет смотреть на него после такого? Нет, он больше не позволит тьме завладеть собой и сделать из него того жесткого зверя, каким он когда-то был.

Он развернул Тонвена, и что есть силы ударил его головой об стену, да так, что на ней остался кровавый отпечаток. Бывший друг потерял сознание и рухнул на пол. Орвис стоял над ним и тяжело дышал.

– На моих руках больше не будет крови сара, Тонвен. Пусть тебя судит Келар-Дан, а не я, – сказал он напоследок и пошел за веревкой.

29

– Обязательно было все делать с таким размахом? – недовольно поинтересовалась Кайри на пути в бальный зал.

– Это традиция Рипербаха: решать все важные вопросы на пышных приемах. Нужно как подобает встретить высоких гостей, – пожал плечами Дерен.

Он вел ее по широкому коридору в потоке других гостей. Капитан двигался раскованно, словно ему эти ритуалы были привычны. Жизнь во дворце, хоть и лишенная любви, научила его сливаться с местной знатью и выглядеть не задеревеневшим солдатом, а изящным аристократом. Молодые женщины не спускали с него взгляды и одаривали приветливыми улыбками. Капитан оставался к ним равнодушен.

– Чувствую себя не в своей тарелке, – призналась Кайри, ее спутник нежно сжал ее пальцы, лежащие на сгибе его локтя.

– Ты очень красива сегодня, – гордо заявил он, будто сам подбирал ее гардероб.

Кайри нервно сглотнула слюну.

– Я был на сотне таких мероприятий, ничего сложного тут нет, – успокоил он, а слуги открыли им двери в бальный зал.

Огромное помещение было залито светом и выглядело просто роскошно. Потолок украшали причудливые люстры, высокие окна прикрывали полупрозрачные шторы, а пол был начищен до блеска. Столы для гостей были расставлены буквой «П», каждую из сторон занимали представители государств со своей свитой.

По правую руку от Шеры восседал старый вергар Раведж, что-то нашептывающий Королеве, рядом с ним мрачно рассматривал гостей генерал Вержак. Айвена о чем-то говорила с Сотто, Жессаро напряженно выискивал взглядом слугу с напитками, его генерал Пириит увлеченно оценивал изящество серебряной вилки. Когда Кайри и Дерен вошли, их коротко представили гостям и проводили к столу Рипербаха, усадив слева от Королевы.

Перейти на страницу:

Похожие книги