Но попасть тем вечером к папе малышки Даниэле не удалось: ее срочно попросили подойти в родильный зал. Там шли тяжелейшие роды, которые в итоге завершились кесаревым сечением, а мама с ребенком отправились в реанимацию. Когда изнуренная Даниэла вернулась в ординаторскую, часы показывали почти полночь. Плечи ее печально опустились. Она искренне огорчилась, что не удалось навестить «своего» пациента, ведь с утра они смогли пообщаться всего минут пять: когда она пришла, Джерардо увозили на обследование. И выражение его глаз было по-прежнему мрачным и безучастным.

«Нужно срочно раздобыть для него какие-нибудь книги, музыку… Иначе чем он займет свои мысли, пока будет пребывать в больнице?!»

<p>Глава 13</p>

Вечером, покинув больницу, Алессио отправился к сестре. Едва он возник на пороге ее квартиры, Элио, игравший с девочками на полу гостиной, вскочил и бросился к нему, будто к отцу родному, по которому страшно соскучился. Вскарабкавшись к Алессио на руки, словно ловкая мартышка, Элио сначала крепко обвил его шею своими маленькими цепкими ручками, прижался на мгновение нежной щечкой к его небритому подбородку, а затем пытливо заглянул в глаза.

Алессио был растроган. Он никогда не думал, что в жизни существует хоть что-нибудь, что способно выжать из его глаз слезы умиления. Но в тот момент он, к своему несказанному изумлению, почувствовал, что взгляд расфокусировался. Сильно зажмурившись, он ощутил, что ресницы увлажнились. В груди все трепетало от щемящей нежности, которая охватила все его существо. Накопившуюся за последние дни усталость как рукой сняло.

– Когда мы поедем к маме? – ворвался в его спутавшиеся эйфорические мысли тоненький голосок.

Алессио мотнул головой, пытаясь сбросить накатившее оцепенение и усмирить аритмию в груди.

– Завтра… Завтра поедем, – выдохнул он. – Твоя мама поправляется. А ты как поживаешь?

– Хорошо. Но я скучал по маме. И по тебе! – Элио снова заставил перекувыркнуться в груди сердце Алессио.

– Я тоже соскучился по тебе, tesoro! – Алессио в порыве накативших чувств прикоснулся губами к маленькому лобику. Затем перевел взгляд на сестру.

Элиза подозрительно следила за разворачивающейся на ее глазах невиданной сценой. На ее лице читалось неописуемое недоумение. Алессио смутился, покраснел и обратился к Элио:

– Как насчет того, чтобы поехать ко мне и провести в моей компании весь завтрашний день?

– Здорово! – расцвел Элио. – А куда мы поедем?

– Ну… – растерялся Алессио. Он был совершенно несведущ на тему «куда пойти с ребенком», и вопрос поставил его в тупик.

– Можешь свозить его в Парк монстров, – пришла на помощь Элиза. – Мы были там пару недель назад. Не скажу, что я в восторге, но мальчишкам наших друзей понравилось.

– Там настоящие монстры? – Глаза Элио загорелись жгучим любопытством.

– Нет, tesoro, там природный парк со скульптурами монстров. Можно побегать, есть пара занимательных местечек, – пояснила Элиза.

– Мы поедем туда? – с надеждой спросил Элио у Алессио.

– Конечно, если ты хочешь, – улыбнулся Алессио.

– Але, пойдем со мной на пару минут, мне надо с тобой поговорить, а дети пусть поиграют, – потребовала Элиза.

Поставив Элио на пол, Алессио направился за сестрой в кухню. Прикрыв дверь, Элиза развернулась, сложила на груди руки и воззрилась на Алессио красноречивым взглядом.

– Что такое? – насторожился Алессио.

– Я хочу знать, кто этот ребенок.

Алессио нервно хихикнул.

– Не волнуйся, это не мой внебрачный сын. Налей мне воды, пить хочется.

– Ужинать будешь? – спросила Элиза, наполняя стакан водой.

– Если приглашаешь…

– Мы-то уже поужинали, время девять вечера однако.

– Ах, точно! – спохватился Алессио, с удивлением глянув на часы. – А где Джорджо?

– На работе. У них сегодня корпоративное мероприятие.

– Прости, что повесил на тебя одну еще ребенка…

– Ничего страшного. Элио очень спокойный и простой в общении мальчик. Он только пару раз ночью плакал. Звал маму. И тебя, – добавила она, изучающе глядя исподлобья на брата. – Так что не уходи от ответа.

– Элиза, ты так на меня смотришь, будто жена на мужа-предателя! – нервно взмахнул рукой Алессио. – Рассказываю. Мы с Дани возвращались из отпуска. Непостижимым образом у нас потерялся багаж, потому в итоге мы ехали на разных поездах. Так вот, недалеко от Перуджи женщине в поезде стало плохо. У нее остановилось сердце. Сорок минут я проводил реанимацию. Под конец мне самому стало плохо. Но зато она задышала! Да и медики на вертолете подоспели. Нас переправили в мою больницу, и я сделал ей операцию. Это и была мама Элио. Куда я мог деть ребенка? Сдать его в полицию? Оставить с кем-то незнакомым в поезде? Тем более он рыдал, был страшно напуган. У меня просто сердце разрывалось, понимаешь? Я забрал его с собой, в надежде, что вскоре найду его родственников…

– У него не оказалось родственников? – поинтересовалась Элиза, потому что Алессио замолчал, плотно сжав губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cardiochirurgia

Похожие книги