– Родной отец никогда никуда его не возил, – сказал Сильвестро на ассизском диалекте, надеясь, что Алессио местный, хотя и понимая, что встретить нынче молодежь, владеющую языком предков, затруднительно.
Алессио, разумеется, почти не использовал этот язык в повседневной жизни, но в детстве, как и полагается, он часто слышал его от старшего поколения. Даже родители дома разговаривали на диалекте, общаясь между собой. Потому понять смысл фразы было нетрудно. А вот ответить – уже сложнее.
– Мне жаль, что ему так не повезло, – развел Алессио руками.
Сильвестро удовлетворенно улыбнулся уголками губ, а в глазах отразилось еще большее уважение. За знание диалекта, видимо, к которому современная молодежь относилась, как к ненужному пережитку прошлого. Алессио весело подмигнул ему.
– Мы пойдем, Сильвестро. А то время летит, а у нас еще куча дел. Я вижу, вы чувствуете себя лучше?
– Да, – подтвердил Сильвестро. – Вообще не пойму, зачем меня тут держат?
– Завтра я пообщаюсь с вашим врачом и выясню, как обстоят дела. До завтра!
– Чао! – Элио помахал дедушке рукой.
– Хорошей прогулки, – пожелал Сильвестро, улыбаясь.
Все-таки забежав в ближайшую
Алессио взглянул в зеркало заднего вида. Элио любопытными глазенками смотрел на проносящиеся мимо пейзажи, напевая себе под нос.
– Это песня про тебя! – вдруг сказал он и повернулся к Алессио. Их глаза встретились в зеркале заднего вида.
– Думаешь?
– Уверен! – засмеялся Элио и снова отвернулся к окну.
Алессио тяжело вздохнул. С каждым днем его все сильнее раздирали противоречивые мысли и чувства. «
– Ты ведь никуда не уйдешь? – внезапно спросил Элио, будто прочитал его мысли.
– В каком смысле? – Алессио вновь посмотрел на него через зеркало заднего вида.
– Вообще. Я хочу, чтобы мы всегда с тобой дружили.
– Конечно, Элио. Мы в любом случае можем остаться друзьями и время от времени ходить куда-нибудь вместе, – не очень уверенно ответил Алессио.
Но Элио не уловил эту неуверенность и, довольно улыбаясь, снова принялся созерцать умбрийские пейзажи за окном.
Добравшись до парка и оставив машину в тени раскидистых деревьев, Алессио прихватил из багажника пакет с водой и провизией, и, взяв Элио за руку, направился к входу. Купив билеты, а также вооружившись картой местности, любезно предложенной кассиром, они вышли из административного здания и оказались на широкой дороге. Полуденное солнце весьма сильно припекало, а у Элио не было никакой панамки на голове, потому Алессио поспешил поскорее преодолеть открытое пространство и скрыться в прохладе густого леса.
Придерживаясь указанного в карте маршрута, через некоторое время они нырнули в тень и, наконец, наткнулись на первую скульптуру: гигантского Геркулеса. Статуя была довольно грубо вырезана из глыбы серого вулканического туфа, покрытого зеленым мхом, отчего создавалось впечатление, что она стоит тут много веков. Алессио с любопытством просмотрел карту в поисках информации и выяснил, что этот парк был разбит здесь еще в 1552 году архитектором Пирро Лигорио – тем самым, который в свое время завершал строительство базилики Сан-Пьетро в Ватикане после смерти Микеланджело. Алессио перевел взгляд на скульптуру. Статуя не была прекрасной и не заставляла открыть рот от восхищения, но ее древнее происхождение вызывало интерес.