На вершине Эболи заставил всех остановиться. Люди стали смотреть назад, на огромную Столовую гору, господствовавшую на западном горизонте. Слева от них раскинулся широкий синий залив Фолс-Бей. Однако все слишком измучились, чтобы долго восхищаться пейзажами. Лошади стояли свесив головы, а мужчины прятались в любую тень, какую только могли найти.
Сакиина соскользнула с лошади и быстро подошла к Хэлу, привалившемуся спиной к стволу небольшого дерева. Она опустилась перед ним на колени, размотала бинты на его ноге и резко вздохнула, увидев, как распухла и воспалилась кожа. Наклонившись ближе, она принюхалась к ранам. И когда девушка заговорила, ее голос звучал сурово:
— Ты не можешь идти дальше вот так. Ты должен ехать, как заставил меня.
Посмотрев на Эболи, она приказала:
— Разожги огонь, нужно вскипятить воду.
— У нас нет времени на такие глупости, — нерешительно пробормотал Хэл, но к нему на этот раз не прислушались.
Эболи разжег небольшой костер с помощью ружейного фитиля и поставил на него оловянную кружку с водой. Как только вода закипела, Сакиина приготовила мазь из трав, что лежали в ее сумках, и размазала ее по свернутому лоскуту. Пока мазь еще испускала пар, девушка наложила припарку на раны Хэла.
Хэл застонал и пожаловался:
— Уж лучше бы Эболи помочился на мою ногу, чем эти твои дьявольски жгучие смеси терпеть!
Сакиина проигнорировала его не слишком вежливые слова и продолжила свое дело. Она забинтовала его ногу с примочкой свежим лоскутом, а потом достала из одной своей сумки буханку хлеба и копченую колбасу. Нарезав их на ломти, она сложила вместе хлеб и колбасу и раздала по порции каждому из мужчин.
— Будь благословенна, принцесса! — Большой Дэниел постучал себя по лбу костяшками пальцев, прежде чем взять свою долю.
— Господь тебя любит, принцесса, — сообщил Нед.
Все сочли правильным такое имя для девушки. И с этого момента она стала их принцессой; грубые матросы смотрели на нее со все большим уважением и растущей нежностью.
— Сможете поесть и на ходу, — заявил Хэл, с трудом вставая. — Нам и так уже слишком долго везет. Скоро настанет очередь дьявола.
Мужчины застонали и заворчали, но подчинились.
Когда Хэл помогал Сакиине сесть на лошадь, послышался предостерегающий крик Дэниела:
— А вот и ублюдки наконец появились!
Он показывал вниз, на открытый луг в конце склона.
Хэл подтолкнул Сакиину на седельные сумки и, хромая, вернулся в конец колонны. Он посмотрел вниз с холма и увидел длинную цепь бегущих людей, появившихся из зарослей и уже пересекавших открытую местность. Вел их одинокий всадник, гнавший лошадь рысью.
— Опять этот Шредер! Нашел себе другого скакуна.
Даже с такого расстояния узнать полковника не составляло труда. Он красовался в седле, сидя прямо и надменно, и в развороте его широких плеч ощущалась решительность; он стремился к цели, то и дело вскидывая голову, чтобы оглядеть склон. Он явно пока что не заметил беглецов, скрытых густыми зарослями.
— Сколько с ним людей? — спросил Нед Тайлер.
Все посмотрели на Хэла, ожидая, что он сосчитает солдат. Хэл прищурился, всматриваясь в выбегавшие из кустов фигуры. Солдаты без труда поспевали за лошадью Шредера.
— Двадцать, — определил наконец Хэл.
— Почему так мало? — удивился Большой Дэниел.
— Шредер почти наверняка выбрал самых быстрых бегунов, чтобы догнать нас. А остальные, наверное, просто отстали. — Хэл прикрыл глаза ладонью, чтобы ему не мешало солнце. — Ну да, вон они, в лиге от первого отряда, но идут быстро. Вижу пыль и шлемы над кустами. Во втором отряде их, должно быть, сотня, а то и больше.
— Двадцать нам нипочем, — пробормотал Большой Дэниел, — но вот сотня этих уродов в зеленом… нет, это больше, чем я мог бы слопать на завтрак без отрыжки. Что прикажешь, капитан?
Мужчины уставились на Хэла.
Он помедлил, прежде чем ответить, тщательно все взвешивая. И наконец сказал:
— Мастер Дэниел, бери всех, и пусть Алтуда вас уводит. А мы с Эболи останемся здесь с одной лошадью и задержим их.
— Нам от них не уйти. Это ведь ясно, капитан, — возразил Дэниел. — Не лучше ли схватиться с ними здесь?
— Ты слышал приказ. — Хэл посмотрел на него холодными, стальными глазами.
Дэниел сдвинул брови:
— Ага, капитан… — и повернулся к остальным. — Вы все слышали, парни.
Хэл, хромая, направился туда, где сидела на лошади Сакиина; Алтуда держал поводья.
— Вы должны уходить, что бы ни случилось. И ни в коем случае не возвращайтесь, — сказал Хэл Алтуде, а потом улыбнулся Сакиине. — Даже если прикажет ее королевское высочество.
Сакиина не ответила на его улыбку, но наклонилась к Хэлу и прошептала:
— Я буду ждать тебя в горах. И не заставляй меня ждать слишком долго.
Алтуда снова повел вперед лошадей. Когда они появились на фоне неба, вдали раздались крики.
— Наконец они нас увидели, — пробормотал Эболи.
Хэл подошел к единственной оставшейся лошади и отвязал с ее спины один из пятидесятифунтовых бочонков пороха. Опустив его на землю, он сказал чернокожему другу:
— Уводи лошадь. Иди за остальными. Пусть Шредер видит, что ты ушел. А потом привяжи лошадь за гребнем и возвращайся ко мне.