Император поздоровался с родителями и обнял их, а затем коротко заговорил со старшим сыном.

“Он принесет клятву верности, - сказала Далия. “Все наследники должны это сделать. Таков закон.”

- Король умер, Да здравствует король!- Спросил Ансу.

За его спиной стояла женщина благородного происхождения в юбке из алого шелка, словно пытаясь овладеть чужеземным принцем.

“Что-то в этом роде, - сказала Далия.

Они все сели есть. Каллиникос Примо произнес короткую речь, поблагодарив всех присутствующих и попросив их сесть так, как они хотели, без церемоний, как хотел бы его сын. Имперские топоры вращались, и внезапно температура остыла; не было никаких рук на рукоятях мечей, и очень мало позерства между фракциями.

Примерно в то время, когда Арантур допивал вторую порцию полпо, блюда из осьминога, стул позади него сдвинулся. Он обнаружил, что Хангела сидит рядом с ним, с его сестрой, которую он однажды видел и которая показалась ему знакомой.

“Арантур Тимос, - сказала она. - Это моя дочь Елена.”

Молодая женщина, года на три старше Арантура, улыбнулась. У нее были рыжевато-каштановые волосы и веснушки, одета она была щегольски-в кружевную рубашку и длинное бархатное пальто.

“Мы уже встречались, - сказала она. “Ты сделал моего брата лучшим клинком, это точно!- Она пожала плечами.

“Так расскажи мне эту историю о Ниобе, - потребовала Хангела у Арантура.

Далия наклонилась вперед. “Мы были там в качестве платных гостей, - начала она. “Мы даже не знали, что Микал участвует.”

Арантур кивнул. - Эффект был ошеломляющий. Превосходный. Когда Аплун пускал свои отравленные стрелы, они горели зеленым ядом …”

Далия рассмеялась. “В любом случае, после этого я хотел Арантура, чтобы встретиться с некоторыми из моих друзей, и моим двоюродным братом, и моей сестрой Розой.”

- А-а, - протянула Хангела.

Этот небольшой выдох содержал много информации о ее взглядах на женщин, ставших актрисами, особенно женщин из благородных семей.

Елена Каллиникос бросила на мать раздраженный взгляд. “Мать. Теперь у женщин есть карьера. Я буду инженером.”

Хангела фыркнула.

Арантур пошел дальше. “Мы столкнулись с Микалом за кулисами. Мы обнаружили, что маг был болен,и он вызвался сделать эффекты. Император помог ему.”

“Это неправда, - сказал Император.

Арантур вскочил на ноги.

- Неофициально!- тихо сказал Император. “Мы не при дворе. Если бы это было так, я бы не бродил здесь.”

Арантур обернулся и увидел, что один из Топоров стоит у него за спиной, положив руку на кинжал Арантура.

“Не о чем беспокоиться, парень, - сказал мужчина. “Просто пообщаемся. И не делай ничего по-настоящему внезапного, например.”

Хангела покачала головой. “А что не так?”

“Это был не я, - сказал Император.

“Это была я, - сказала Иралия.

Ее улыбка ослепляла, а паутина власти окутывала ее туманом принуждений и улучшений. Хангела протянула руку, словно против своей воли, и взяла Иралию за руку.

- Микал был великолепным заклинателем и обладал прекрасным талантом. У него просто не было запаса энергии, необходимого для всего представления. Иралия посмотрела на императора. “Мне так нравилось работать с ним.”

“Это правда?- Спросила Хангела. - Микал был хорош в этой "эффектной" магии?”

Император поклонился. - Я не собираюсь становиться театральным критиком. Но у него был талант. Он был также забавным и верным, сочетание, которое редко можно найти в наши дни.”

Арантур обнаружил, что ударение на слове "верный" не в его характере. Беспокоящий. Как будто император ожидал какой-то реакции.

Хангела извинилась и присела в глубоком реверансе. - Да благословят вас боги, Ваше Величество.”

Но ее глаза поблагодарили Иралию. Она покраснела и, возможно, даже рассердилась.

Елена Каллиникос поклонилась. - Ваше Величество, - сказала она. “Мне пора на борт.”

- Он улыбнулся. - Господин Каллиникос, я знаю, что мой город хорошо защищен такими, как вы.”

Женщина-Каллиникос закатила глаза.

Император обернулся и улыбнулся Иралии. - Право же, я должен вознаградить вас за Ваш вклад в искусство.”

“Не говори глупостей, - сказала Иралия.

“Я мог бы дать тебе рубины, которые Вольта только что дал мне, чтобы откупиться от МОЕГО гнева, - сказал он беспечно.

“Ему бы это не понравилось, - удовлетворенно сказала Иралия.

Арантур увидел, как вздрогнула Леди Хангела.

“Ты можешь носить их в волосах, - сказал Император.

Он коснулся ее волос-очень интимный жест, который был одновременно романтичным и естественным.

Затем его взгляд, почти такой же напряженный, как у Иралии, упал на Арантура, как линза, питаемая солнцем.

- Он улыбнулся Арантуру. - А, Сир Тимос. Как поживает мой ридер?”

“В целости и сохранности во внутреннем храме, - ответил Арантур. - Сир.”

Император кивнул. “И это тот самый Сафиан?”

“Неужели остался только один из нас?- Спросил Сасан.

Император поморщился. “Прошу прощения, сир. Я знаю Далию, и я знаю Арантура Тимоса, и я знаю принца Ансу—остается только ты.- Он улыбнулся пустой улыбкой, которая у менее опытного политика могла бы быть горькой. “Я знаю, что вы четверо сделали вместе с другими храбрецами. Я хочу поблагодарить вас.”

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера и маги

Похожие книги