Офицер сел за стол, поставил на него сапоги и откинул назад складной стул, так что Арантуру показалось, что он вот-вот рухнет. Он прочел одну сторону, потом другую.

Арантур наблюдал, как он дважды перевернул пергамент, а потом и в третий раз.

Табурет со стуком двинулся вперед. Мужчина достал восковую табличку, какими пользуются студенты, и начал задавать вопросы.

Когда Арантур покинул Академию? В какой именно День? На каком корабле его везли? Когда он миновал ворота в Лонике? Кто прошел мимо него? И так далее. Вопросы были вежливыми и очень точными.

Арантур не видел смысла сопротивляться, поэтому ответил на все вопросы.

- Ну что ж, молодой человек, - сказал офицер, хотя он и не выглядел на пять лет старше самого Арантура. “У вас были интересные три недели, мы можем с этим согласиться?”

- Да, милорд.”

- Избавь меня от Милорда. Скорее всего, я буду вашим Центарком—Паршей Эквусом. Чашу вина?”

Арантур думал об этом. - Да, - сказал он. “Пожалуйста.”

Офицер налил два кубка вина, подал один Арантуру и сел.

“Вы студент, - сказал он. - Формально-гражданин города и член ополчения.”

- Да, милорд. Э-э, сэр.”

Арантур узнал об этом в день своего прибытия.

“Вы готовы присоединиться к Избранным Мужчинам?- спросил офицер. - Скоро будут выбраны мужчины и женщины, замечу, - сказал он с улыбкой. - Это будет легко выкрикнуть на поле боя.”

“Да, хотел бы.”

“Вы понимаете, что это означает двадцать дней строевой подготовки в год и некоторые церемонии, - сказал человек, по-видимому, не обращая внимания. Он читал свои записи на восковой табличке. Арантур с восхищением отметил, что следы этого человека на воске не были написаны ни на одном языке, на котором он говорил. Даже в тех письмах, которые он знал.

“Да, - сказал Арантур.

Мужчина поднял бровь.

- Вот тебе и плата. Парады достаточно приятны. Полевая работа может быть приятной или неописуемо утомительной. У тебя есть конь и оружие. Я могу предложить тебе двадцать серебряных крестов на барабане за то, что ты присоединишься. И ты можешь оставить себе свой гонн, если оставишь его здесь. Вы можете держать лошадь в конюшне—это гораздо дешевле, чем держать ее в таверне или ливрее.”

Арантур улыбнулся. “Я уже согласился. Но вы заставляете его звучать все лучше и лучше. Сэр.”

Офицер улыбнулся своей причудливой улыбкой без бровей.

“А я знаю, не так ли? Дело в том, что мы солдаты, даже если нас почти не используют. На войне, спаси нас боги, мы были бы городским кавалерийским полком.- Он поднял голову. На мгновение он стал похож на другого человека—постаревшего, менее доброго. - Умереть на Чжоуском копье-это чертовски хороший способ вернуть дешевый корм для твоей лошади.”

Арантур сглотнул. - Чжоуянь?”

Офицер криво усмехнулся.

- Глупо так говорить. Ублюдки слишком далеко, чтобы сражаться. Меня просто озаряет, что люди объединяются, чтобы сэкономить деньги, или уйти от своих жен, или что у вас есть.”

- Жизнь-это быть солдатом, - сказал Арантур, цитируя древнего философа.

- Хорошее отношение, - сказал мужчина. “Вы принадлежите к одной из фракций? Ты Арнаут—ты не можешь быть Львом. Ты что, Рыжий? Белый?”

За год, проведенный в Академии, Арантур смутно осознал, что Львы консервативны, Белые более открыты, красные религиозны, а черные ... черные и есть, подумал он.

“Я студент, - сказал он.

Офицер улыбнулся. “Отлично.- Он встал. - Арантур Тимос. Поднимите руку и поклянитесь.”

<p><strong>24</strong></p>

Полчаса спустя Арантур Тимос поставил Рассе в военной конюшне у Больших ворот и передал фузилу в руки пожилого оружейника.

- Дети заката, солдат!- старик сплюнул. “Здесь не чисто!”

Арантура поразило воспоминание о том, как он бросил стреляное оружие в кобуру после того, как всего лишь вытащил грязь из замка.

“Только на этот раз я почищу ее для тебя, - сказал старик. - Благословенный треугольник, ты здорово испортил замок. Вы знаете, как это поддерживать? Это прекрасное оружие. Посмотри на эту гребаную ржавчину. Воспитывался в сарае?”

“Да, сэр, - ответил Арантур.

Старик повернул голову, и глаза его сверкнули.

“Не называйте меня "сэр". Я оружейник. Я чиню вещи, которые вы часто ломаете или повреждаете. Как тебя зовут?”

Он написал Арантуру билет паучьим почерком-старый Лиот, как будто этот человек был настолько стар, что датировался еще до новой империи.

<p><strong>25</strong></p>

Арантур никогда раньше не заходил сюда со стороны суши и заблудился почти сразу же, как только миновал казармы и площадь Пантеона. К северу от храма располагался широкий плац, называемый Полем Ролана, в честь старого бога войны из Двенадцати. Он не знал, что во всем городе есть такое широкое открытое поле, но на дальней стороне была низкая стена с зубцами и еще одни ворота. Пройдя через него, он оказался в квартале города, который никогда раньше не видел. Там были многоквартирные дома, большие здания, которые возвышались над грязными каналами, высотой в семь этажей и заполненные людьми. Их обитатели стояли на улице, повсюду горели костры и торговали уличными торговцами, но Арантуру не нравились взгляды на Ариадну и его прекрасного седла.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера и маги

Похожие книги