— У вас похожие прически, леди Эрриа, — неожиданно произнесла Жакеза Эрринт. — Такие простые и элегантные. Это новый стиль в столице?

Я посмотрела на Элиду внимательней. Действительно, наши волосы по сравнению с гостьей были уложены очень просто. Элида училась ухаживать за своей шевелюрой самостоятельно, а мне Мирри тоже выбрала самое простое плетение, чтобы уложиться в отведенные Александром полчаса. Не знаю, хотела ли госпожа Жакеза задеть, подчеркнув нашу простоватость, или искренне интересовалась, но решила сразу правильно расставить акценты. Мне с этой дамой, похоже, еще не единожды придется общаться, раз муж говорит, что в будущем в Школе будет учиться Леони.

— Признаюсь честно, госпожа Эрринт, что пока не в курсе столичной моды. Но нам с Элидой, чтобы выбрать утреннюю прическу, это и не нужно. Мы сами создаем свой стиль. И для дома предпочитаем практичность и простоту. Рада, что ваш вкус позволил оценить, как мило при этом выглядит Элида.

Что, кстати, было правдой. Даже некоторое несовершенство прически девушки, выбившиеся прядки, смотрелись очень мило, подчеркивая ее юность и красоту.

Воспользовавшись поводом, директор Нольвен выдал несколько изящных комплиментов засмущавшейся Элиде и за компанию мне. Я оценила его артистизм и находчивость: звучали они искренне и составлены так, что в них не было ни слова лжи и преувеличений, при этом приятны для слуха. Умный мужчина, не опускается до грубой лести. Чувствуется большой опыт общения с дамами.

— Господин Нольвен, как давно вы директор?

— О, не так уж давно, хоть иногда и кажется, что вечность, — засмеялся он. — Всего лет пятьдесят я возглавляю школу. Ваша матушка, госпожа Элида, когда-то одобрила мою кандидатуру на эту должность. Последние годы ваша семья немного отошла отдел Школы, и накопились вопросы, требующие внимания семьи Эрриа.

— Со временем это изменится, господин Нольвен, — раздался от входа голос Александра. — Рад видеть вас и госпожу Эрринт. Но пока я не представил мою супругу клану. Леди Элории нужно время, чтобы познакомиться со своими обязанностями.

Про представление я не совсем поняла, но выглядело это, как мягкий упрек гостям, намек на неуместность визита.

— Прошу прощения, лорд Эрриа, что мы с госпожой Жакезой дерзнули явиться сюда без приглашения. Поспешили познакомиться с миледи, услышав о вашей свадьбе. Но у нас действительно есть несколько срочных вопросов, которые требуют внимания, но не настолько важных, чтобы занимать главу клана.

— И непредставленная леди Элория подходит для этого идеально? — усмехнулся Александр.

Директор соглашаясь коротко склонил голову. Выглядело так, словно он говорит: «Раскусили мою хитрость!» И только я ничего не понимала.

— Если только Элория согласиться сейчас заняться вашими вопросами, то я не против.

— Заняться чем?

— Пока просто познакомиться с нашей школой, миледи, — успокаивающим тоном сказал директор.

— Дамы-попечительницы и комитет родительниц жаждут познакомиться с вами, — прямо пропела госпожа Жакеза Эрринт.

— Увидеть Школу клана Эрриа я и сама хотела, но когда?

— Тогда зачем откладывать? Завтра мы заедем за вами после полудня, — обрадованно произнес Шиль Нольвен. Госпожа Эрринт поддержала его радостной улыбкой.

Я посмотрела на Александра. Не похоже, чтобы он возражал. Что же, днем раньше, днем позже — это ничего не меняет. Больше об этом мире я знать не буду. Похоже, придется действовать, как когда училась плавать: просто прыгать в воду и пытаться плыть.

— Хорошо, завтра после полудня…

— Моя жена и леди Элида будут ждать вас, — завершил мою фразу муж.

Элида чуть погрустнела, но промолчала.

Когда после положенных любезностей гости попрощались и ушли, сбежал и Александр, бросив уходя:

— Элида тебе все объяснит.

Та возмущенно фыркнула.

— Вечно я! Даже не знаю, Лори, что объяснять. Я никогда этой школой не занималась, только училась там в начальных классах. Это Джема и тетя Элис ездили туда, встречались с Попечительским Советом, дамами, но я не знаю, из-за чего они с ними рассорились, что там делали. Не интересовалась.

— Элида, а почему Александр сказал про «непредставленную леди Эрриа»? О каком представлении идет речь?

— Он должен будет представить тебя клану как свою жену и хранительницу артефакта. Пока это не сделано, в глазах кланников ты еще не совсем леди Эрриа.

Немного путанно пояснила Элида. Я попыталась разобраться:

— Это как жена императора не императрица, пока ее не коронуют?

— Точно!

— А зачем это? Александр не король, а я не королева.

— Он глава клана, а ты его жена, — и видя мое непонимание, пояснила. — Ты не просто жена Александра, а супруга главы. На тебе будут лежать соответствующие обязанности, и твое слово будет вторым по важности после его.

— Вот что они имели в виду, когда говорили про «непредставленную», — дошло до меня.

— Ну да, — согласилась Элида. — Если, на их взгляд, ты скажешь что-то не то, сейчас они смогут не согласиться, оспорить, а потом нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родовой артефакт

Похожие книги