Природно, що королі-суперники з півночі та півдня захотіли того ж, що мав народ Крески. Вони об’єдналися для вторгнення, але народ королеви Крески відчайдушно захищав те, що створив. Королева особисто звернулася до армій загарбників з такими словами: якщо вони завоюють її землі і захоплять поля, то, звичайно, отримають запаси одразу, проте знищать саму причину існування цих запасів. Хіба вони не розуміють, чому її люди ситі й сильні?

Коли три армії вже приготувалися до страшної битви, Креска вирішила зустрітися з очільниками супротивників віч-на-віч. Стоячи перед ними, вона запитала, чи бояться вони. Вони засміялися і сказали, що не бояться її. На що королева промовила:

— Не бійтеся мене — бійтеся правди. Я хочу миру, бо в мирі ми всі можемо процвітати. Ми можемо показати вам, як освоїти старі поля битв, як зрошувати землю, як прогодувати ваших людей. Тоді вам не потрібно буде те, що маємо ми, бо ви матимете власні великі й багаті королівства.

Вислухавши багато переконливих порад від своїх радників, королі погодилися. Креска стала першим конаґом, а нові королівства Нортерра та Судерра, що були незалежними, стали разом з тим частинами Співдружності «доти, поки наші землі процвітатимуть». З плином століть процвітання продовжувалося, і люди відновили світ, який древня раса покинула.

— Чи завжди обгрунтовані причини для війни? — запитав Мандан. — А як щодо війни тридцять років тому? Здається, ніхто не знає точної причини.

— Я впевнений, що причини були, — пробурмотів Конн, хоча він не міг назвати їх. — Мій батько вважав причини достатніми, коли послав мого брата і мене через море битися там.

— Королевич Болам був первістком, але він не вирушив на війну, — зазначив Мандан. — Якщо знову буде війна, хіба я не можу просто послати Адана та дядька Колланана? Чому мені потрібно навчитися битися?

Конндур нахмурився.

— Це не був би шлях справжнього конаґа.

Мандан продовжував тиснути.

— Конаґ Кронін послав вас обох замість Болама. Ти постійно повторюєш, що він би став видатним правителем.

— Іноді ти ставиш занадто багато питань, — зітхнув Конн, — і це не правильні питання. — Несподівано він швидко обійняв Мандана, що спантеличило їх обох. — Я допоможу тобі, синку, чим зможу. Ми будемо правити і зробимо все можливе задля Співдружності. Разом.

Здивований, принц затремтів, обіймаючи свого батька, після чого вони ніяково розійшлися. Конндур швидко вийшов із кімнати, а Мандан знову став перед портретом, повільно киваючи сам до себе.

<p>27</p>

Як Хоробрий, пов’язаний зобов’язаннями із конаґом, Уто часто залишав Конверу для вирішення справ у інших повітах, зустрічей з вельможними лордами, перевірки таємних робіт з видобування морських перлів на далекому північному сході. Однак іноді йому доводилося повертатися додому, щоб виконувати інший обов’язок — обов’язок Хороброго.

Багато століть поспіль раса напівкровок селилася в не позначених ніде поселеннях, які кровожерні загарбники з Ішари не змогли б знайти, якби ворог коли-небудь вторгся до Співдружності. Хоробрі заприсяглися, що вони більше ніколи не опиняться всі в одному місці, де їх можна було б убити всіх разом, як це сталося дуже давно з їхньою колонією, на яку вони покладали великі надії. Коли Уто їхав лісом на своєму гнідому коні, то відчував вир ненависті, що палала всередині, наче полум’я у печі, але він гасив її, підкоряючи собі.

Він їхав стежкою, вдихаючи аромат дубів та вічнозелених дерев, а потім відчув запах вогнища, коли натрапив на першу з дерев’яних осель. Поселення Хоробрих мало лише двадцять будівель — затишних будинків зі зрубу, невеличких городів, дерев’яних жолобів для відводу води з гірських потоків. Уто почув, як діти тренуються на затуплених мечах на відкритому майданчику у формі кола.

Старий учитель стояв, криками підбадьорюючи і критикуючи своїх підопічних. Четверо дітей Хоробрих, три хлопчики та одна дівчинка, проводили ближній бій, що був смертельно серйозною справою, але одночасно й грою. Їхній інструктор стояв без сорочки, щоки та голова гладко поголені, а худорляве тіло настільки м’язисте, що виглядало наче вирізьблене з корча.

Дівчина замахнулася пласкою частиною свого клинка та вдарила одного хлопця в плече.

— Мертвий! — крикнула вона.

— Я все ще можу битися, навіть з однією рукою!

— Так, ти міг би, — сказав старий вчитель. — І тобі, можливо, доведеться. — Почувши наближення коня, він одразу просяяв, бо впізнав вершника. — Уто! Тобі вже час повертатися?

— Я чув, що цим дітям потрібен кращий тренер, Онзу.

Старий відповів насмішкувато:

— Тебе я добре навчив.

Спішившись, Уто прив’язав коня до дерева.

— Найближчим часом їм, можливо, доведеться бути кращими за мене. — Його лице потемніло. — Ішаранці знову напали на Міррабай. Якщо конаґ Конндур дослухається до голосу розуму, ми зможемо нарешті вступити у війну з нашими ворогами.

Онзу зрадів:

— Тоді ти приніс добрі новини.

— Ніщо про Міррабай не є доброю новиною, — відказав Уто, знову ставши похмурим. — Не цього разу, і не востаннє.

— Біль — це те, що рухає нас вперед, бо ми, Хоробрі, не можемо озиратися на минуле.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги