Переводчик произнес арабские фразы. Туземец посмотрел на моряков, будто ничего не понял. Его подтолкнули к румпелю, знаками попросили указать, куда держать курс. Лоцман не ответил.

– Кого вы поймали? – адмирал обернулся к морякам. – Он не знает пути на Восток.

– Жители деревни утверждали, будто он самый опытный лоцман, – оправдывались они.

– Собака упрямится! – воскликнул Аффонсу.

– Ты уверен, что он понимает тебя?

– Да, сеньор.

– Скажи ему: если не откроет дорогу в Индию, я найду способ узнать правильное направление, а он ничего не получит.

Туземец выслушал переводчика, опустил голову.

– Куда плыть? – в третий раз спросил адмирал.

Лоцман не промолвил ни слова.

– Накиньте ему на шею веревку, потуже затяните петлю! – приказал командир.

Туземец заволновался. Ему кивнули на руль.

– Веди судно в Индию! – потребовал Васко.

Пленник затараторил, замотал головой, замахал руками.

– Что он болтает? – командир подозвал толмача.

– Не знаю, – признался Аффонсу.

– Покажи дикарю плеть! Объясни в последний раз, что я силой заставлю его работать или сдеру кожу и утоплю в море!

Аффонсу выполнил приказание. Лоцман умолк, но не взял в руки румпеля.

– Выпорите его хорошенько! – велел капитан матросам.

Туземца погнали к мачте, привязали за руки, вздернули на блоке. Многие португальцы желали отомстить мозамбикцам за коварство в порту, адмирал выбрал «счастливца». В воздухе засвистела плеть, кровь брызнула на палубу. Пленник застонал. Моряки оживились.

– Говори, собака, говори! – требовал палач.

На втором десятке плетей пленник произнес:

– Момбаса…

– Что он сказал? – спросил Аффонсу.

– Момбаса.

– Я не знаю такого слова. Наверное, призывает гнев божка на наши головы.

– Сейчас я задам ему Момбасу… – пообещал солдат, посильнее замахиваясь кнутом.

– Момбаса! Момбаса! – завопил истязаемый араб.

– Ха-ха! – засмеялись португальцы.

– Момбаса! – упорно твердил туземец.

Ему всыпали еще десяток плетей, а он ослабевшим голосом повторял это слово.

– Хватит! – подал знак адмирал, когда голова лоцмана безжизненно упала на грудь.

Пленнику развязали руки, он рухнул на палубу к ногам моряков. Туземца облили водой, привели в чувство. Он застонал, открыл глаза.

– Где твой Момбаса? – ухмыльнулся палач.

– Момбаса, – еле выговорил лоцман и показал рукой в море.

– Это не дьявол, а город! – догадался Аффонсу.

– Курс – северо-восток, – сказал капитан кормчим.

Флагман мягко развернулся к восходу и с ветром в корму устремился на север.

На следующий день высеченный лоцман поведал португальцам, что Момбаса крупнее Мозамбика. В ней правит сильный, богатый шейх, поддерживающий хорошие отношения с южным соседом. В городе живут торгующие с мусульманами христианские купцы. В Момбасу привозят пряности, драгоценные металлы, шелковые ткани. Город богат овощами и фруктами, имеет удобную якорную стоянку.

На десятый день, 7 апреля, туземец привел эскадру к Момбасе. Осторожный адмирал велел кормчим не входить в порт, где виднелись местные и арабские корабли, кинуть якоря на ветре в открытом море. Заранее предупрежденный о подходе гостей шейх явился на флагман с подарками и заверениями в вечной дружбе. Он боялся португальцев, старался расположить их к себе, предлагал открыть в городе факторию, обещал загрузить корабли пряностями, просил пристать к берегу. Щедрые дары, сладкие речи, заманчивые обещания не ослабили бдительности Васко да Гамы, не осмелившегося ввести корабли в гавань.

– Шейх сказал, что мы можем жить в городе, как венецианцы и генуэзцы. Я думаю, здесь надо опасаться итальянцев больше арабов, – сказал адмирал офицерам. – Мне не нравится настойчивое приглашение причалить к пристани. Не задумал ли царек напасть на нас? Сохраняйте осторожность, не позволяйте в темноте лодкам подплывать к кораблям!

Предчувствие не обмануло командира. Поздно ночью дозорные заметили подкрадывавшуюся к флагману крупную завру (мавританский баркас) с сотней вооруженных людей. Она причалила к «Сан-Габриэлю», арабы полезли через борта. Матросы сбросили гостей в воду, открыли люки портов, обнажили жерла пушек. При этом странном происшествии обе стороны не пустили в ход оружия. Одержав бескровную победу, португальцы приступили к переговорам. Поднявшиеся на палубу военачальники сказали адмиралу, что хотели познакомиться с моряками. Васко да Гама сделал вид, будто поверил объяснению. Арабы исчезли во мгле.

Утром шейх прислал португальцам корзины с продуктами. Послы ни словом не обмолвились о ночном происшествии, настойчиво зазывали адмирала посетить дворец. Васко да Гама отказался покинуть судно.

День прошел в мирных хлопотах. К кораблям подплывали лодчонки торговцев, предлагавших за бесценок рыбу, апельсины, коксовые орехи, неизвестные плоды, дешевый жемчуг. Шейх отправлял из дворца командующему диковинные блюда, которые тот не ел, опасаясь отравы. Властитель напоминал о пряностях, якобы заготовленных для моряков.

Ночью вахтенные опять заметили завру. Арабы покружились вокруг каравелл, попытались обрезать якоря, но окликнутые дозорными скрылись в темноте. На кораблях ожидали нападения, в жаровнях тлели угли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ключ к приключениям

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже