Толпа любопытных туземцев окружила Жуана. Индийцы задавали ему вопросы, что-то объясняли, показывали руками на море, на дворец правителя. Моряк не понимал чужую речь, лишь с приветливой улыбкой поворачивал голову то к одному надоедливому туземцу, то к другому. Не выказывая робости, Жуан направился в город. Провожатые привели его на рынок, где познавший различные ремесла колодник начал осматривать товары, расспрашивать о ценах. Услышав арабскую речь, продавцы вежливо кивали головами, выражали почтение покупателю. Богатый наряд Жуана говорил о том, что он способен закупить крупную партию корицы, благовоний, драгоценных камней. Его взяли под руки, привели в квартал иноземных купцов. Дома здесь были выше и богаче, улицы чисто подметены. В лавках сидели арабы в белых чалмах и светлых шароварах. У моряка зарябило в глазах от обилия драгоценных камней, сияния золота и серебра, блеска великолепного оружия. Жуан придирчиво разглядывал товары, смотрел камни на свет, пробовал упругость стали. Одно хвалил, другое небрежно возвращал хозяевам, третье соглашался купить. Торговцы передавали его из рук в руки, пока Жуан не очутился в доме, где собирались именитые жители квартала. Моряка ввели в комнату с низкой мебелью, коврами, золочеными вазами, наполненными фруктами. Хозяин средних лет в розовом наряде принимал десяток гостей.

– Кто ты? – спросили купцы, с любопытством разглядывая костюм гостя.

– Жуан Нуниш из Лиссабона, прибыл с кораблями капитан-командира Васко да Гамы, – представился на родном языке смутившийся «торговец».

– Черт возьми, каким чудом тебя занесло сюда? – по-португальски воскликнул хозяин.

– Ты знаешь мой язык? – удивился моряк.

– Я торговал с кастильцами и лузитанцами в Оране! – заявил тунисский мавр, с гордостью поглядывая на собравшихся в комнате купцов. – Ты посещал Оран?

– Да, – соврал Жуан.

– О, это такой город… – восхищенно заметил хозяин и принялся бойко вспоминать о достопримечательностях Орана.

Моряк слушал его, поддакивал, покачивал головой, словно одобрял слова хозяина.

– Что ты тут делаешь? – поинтересовался мавр после длинной речи.

– Приплыл в Индию в поисках христианских поселений и пряностей, – сообщил Жуан.

– Почему короли Кастилии, Франции, Венеции не прислали корабли?

– Мой король запретил им участвовать в походе! – заявил моряк таким тоном, что присутствующие почувствовали силу Мануэла.

– Он самый сильный в Европе?

– В Европе, в Африке и везде! – подтвердил моряк.

Купцы переглянулись между собой, заговорили по-арабски.

По отдельным словам Жуан догадался, что они говорят о нем, о Португалии и генуэзцах, которым придется потесниться.

– Итальянцы не сунутся в Индию, – презрительно изрек Жуан, будто разгромил соперников в Средиземном море.

– Ты думаешь? – не поверил хозяин.

– Мы не пустим их в Атлантический океан.

– Вы пришли дорогой финикийцев? – изумились купцы.

– Наша флотилия обогнула Африку и за месяц пересекла Индийский океан.

– Кто показал вам путь? – осведомились арабы.

– У короля Мануэла есть много опытных кормчих, они умеют читать дорогу по звездам. Мы посетили Мозамбик, Мопсалу, Малинди, мелкие города.

– Как вас приняли там?

– Капитан-командир сжег Мозамбик, заключил союз с Малинди, – Величественно промолвил Жуан.

– Вы собираетесь воевать? – испугались арабы.

– Мы намерены честно торговать, – моряк успокоил купцов.

– Хорошее дело! – удовлетворенно заметил хозяин. – Я хочу встретиться с твоим повелителем. Ты возьмешь меня на корабль?

– Сначала я должен выбрать алмазы… – замялся Жуан.

– Я помогу тебе, – предложил торговец и, не дожидаясь ответа, заговорил по-арабски.

Купцы согласно закивали головами.

* * *

До вечера Жуан бродил по Калькутте с новым знакомым, посещал базары, приценивался к товарам. Спутник оказался ужасно говорливым человеком, слова лились потоком из его горла, как из рога изобилия. Он всех знал, со всеми болтал без умолку, пока моряк не отводил его в сторону. Сначала Жуан силился запомнить хотя бы половину сказанного мавром, потом решил, – пусть сам поведает обо всем адмиралу. В сумерках они спустились к воде, попросили лодочника за умеренную плату перевезти их на корабль. Подплывая к «Сан-Габриелю», моряк заметил открытые люки орудийных портов. Мавр поднялся на флагман и воскликнул:

– Счастливое предприятие! Счастливое предприятие! Множество рубинов, множество изумрудов! Множество сапфиров и бриллиантов! Благодарите Бога за то, что привел вас в богатую страну!

– Кто это? – нахмурился Васко да Гама.

Адмирал не отличался многословием, не любил болтливых людей.

– Богатый купец по имени Эль Масуд, – ответил Жуан.

– Откуда араб знает наш язык?

– Торговал в Оране шелком, драгоценными камнями, благовониями.

– Лечебными мазями, дорогой посудой, рабами, великолепны ми скакунами, прочими товарами, – подхватил слова моряка Эль Масуд. – Вы знаете, сколько зарабатывают на хорошей лошади?

– Нет.

– Я расскажу вам об этом, – предложил араб и пустился в пространные рассуждения о качестве аравийских коней.

Командующий слушал, потом не выдержал, прервал гостя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ключ к приключениям

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже