Как вы уже слышали, король Англии остановился в Капель-ан-Тьераш. Когда он достоверно узнал, что король Филипп находится всего в двух малых лье от него и горит желанием сражаться, то собрал на совет многих сеньоров: прежде всего, своего двоюродного брата герцога Брабантского, герцога Гельдернского, графа Юлихского, маркграфа Мейссенского и Остерландского, маркграфа Бранденбургского, графа Дерби, мессира Робера д’Артуа, монсеньора Жана д’Эно, сеньора Фалькенберга, мессира Вильгельма Дювенвоорде, графа Зальмского и многих других, кого это дело касалось в первую очередь. И спросил он у них совета: как ему поступить к выгоде для своей чести, ибо он намерен дать бой врагам, поскольку те стоят столь близко от него. Тут сеньоры переглянулись между собой и попросили герцога Брабантского, чтобы он соизволил высказать свое мнение. Герцог сказал, что пусть к французам пошлют герольда, который условится с ними о дне битвы во имя Божье и Святого Георгия. Тогда одному находившемуся там герольду[618], который служил герцогу Гельдернскому и достаточно хорошо знал французский, дали наставления в том, что он должен сказать. Отправившись в путь, герольд поехал через поле. Когда он прибыл во французский лагерь, его со всей обходительностью проводили к королю и его сеньорам. Преклонив перед королем колени, герольд сказал: «
Так в среду была назначена битва на пятницу[619]. Все воины в обеих армиях были об этом извещены. Поэтому каждый тщательно снарядился и подготовился, чтобы в день битвы быть в самом наилучшем виде.
Глава 123
Однако утром в четверг[620] случилось, что два рыцаря из отряда графа Эно, сир де Фаньоль и сир де Тюпеньи[621], сели на боевых скакунов, резвых и выносливых, и покинули свой стан, чтобы оглядеть лагерь английского короля и изучить вражеские расположения.
Оказавшись в чистом поле, они долгое время ехали вдоль английского лагеря, оставаясь незамеченными. Однако конь сира де Фаньоля оказался слишком строптивым и плохо объезженным. В пути он взвился на дыбы, закусил мундштук, освободился от узды и повел себя так, что стал хозяином сеньора, сидевшего на нем, и понес его, хотел он того или нет, прямо в середину английского стана. Сир де Фаньоль угодил к немцам, которые сразу распознали, что он француз. Поэтому они зажали его со всех сторон и схватили, и коня тоже; и удержал его сир Хостреберг как своего пленника. Тем временем сир де Тюпеньи вернулся в стан графа Эно и поведал о несчастье, случившемся с сеньором де Фаньолем по вине его скакуна. Все соратники рыцаря были этим расстроены, и особенно граф, который очень его любил.
Когда сир де Фаньоль, как вы уже знаете, признал себя пленником, его хозяин спросил, откуда он будет. Он ответил, что из Эно. Тут немец вспомнил о монсеньоре Жане д’Эно и спросил, знает ли его пленник. Тот ответил: «