«Поприветствуйте от меня королеву Англии. Я считаю себя ее пленником, несмотря на то, что пребываю здесь под стражей этого оруженосца, взявшего с меня слово». — «Сир, — сказал граф, — думайте о вашем здоровье и нисколько не кручиньтесь, — вам это вредно! Всё разрешится для вас хорошо. Вспомните, что в этом деле у вас есть добрая посредница, а именно госпожа королева Шотландская, которая приходится родной сестрой нашему сеньору, королю Англии».
Тогда молвил в ответ король Шотландии:
«Граф Хантингдон, хотел бы я, чтоб всё было иначе[1117]. А что касается моего здоровья, я выправлюсь, но только прошу вас, скажите королеве, чтобы она велела меня осмотреть добрым лекарям и врачевателям, ибо, если к вечеру я умру, шотландцы уже завтра сделают королем кого-нибудь другого».
На эти слова граф Хантингдон очень мягко ответил, что охотно всё исполнит, и попросил дозволение удалиться. Король его дал. После того, как граф простился с Джоном Коуплендом и обитателями замка, он вернулся в Ньюкасл-на-Тайне, где находилась королева Английская и все сеньоры.
Глава 113
Граф столь умело пересказал ответ Джона Коупленда, что королева и все сеньоры остались довольны. Королеве посоветовали немедленно послать письмо к своему супругу, королю Англии, дабы известить его о новом положении дел и о пленении короля Шотландии. Секретари были посажены за работу, и королева продиктовала послание к королю, а также к своему сыну и английским баронам, которые находились под Кале. Когда письма были написаны и запечатаны, их вручили весьма исполнительным людям с повелением доставить по назначению. Отправившись в путь, посланцы быстро ехали ночью и днем, пока не прибыли в Дувр. Там они сразу взошли на корабль и за один прилив переправились через море. Прежде всего, они явились к королю и вручили ему письмо. Король его раскрыл и прочел от начала и до конца. В нём описывался ход сражения, перечислялись имена знатных людей, убитых и взятых в плен, и сообщалось о том, что Джон Коупленд, оруженосец из Нортумберленда, захватил короля Шотландии, его зятя и противника, и теперь держит в одном замке, не желая выдать его ни мужчине, ни женщине, будь то даже сама королева, его супруга.
Королева очень ясно изложила все эти новости, и, как вы понимаете, по ознакомлении с ними король испытал великую радость. Он тотчас призвал мес-сира Годфруа д’Аркура, который находился при нём, и зачитал ему письмо во всю длину. От этих вестей мессир Годфруа был очень обрадован и сказал: