Арадия ошарашено смотрела на Лира и поверить не могла, что он сказал это. Она просто наблюдала, как юноша поднялся с её колен и присел напротив. Он бережно взял её руку и прижал к своему лицу.

- Пожалуйста, не отвечайте мне, – шептал он. – Я лишь прошу, чтобы это рука никогда меня не отпускала.

Ведьма молчала.

- Тогда я думал, что потерял тебя, – продолжил Лир. – Если бы я тогда немного раньше осмелился держать тебя за руку, то ни за что не потерялся бы.

Они посидели так еще немного, а потом Лир встал с земли и помог подняться Арадии. Он схватил лежавшую в стороне сумку и, не отпуская руки Арадии, продолжил путь.

Всю дорогу путники молчали. И только ближе к ночи Арадия сказала, что им нужен ночлег. Она сняла две комнаты в таверне небольшого городка на пути в столицу.

Ночь выдалась бессонной у обоих. Ни Лир ни Арадия так и не сомкнули глаз.

====== Глава 22. Саламандра ======

- Доброе утро! – воскликнул Лир, приветствуя Арадию, спустившеюся вниз. На первом этаже располагался обеденный зал, совмещенный с холлом.

- Утро, – хмуро ответила Арадия и достала трубку, избегая взгляда Лира.

- Я заказал нам это! – весело подбадривал её Лир. – Тебе понравится.

Ведьма нехотя отложила курево и приступила к завтраку. Теплая и вкусная пища немного согрела её душу. Она почувствовала себя куда лучше.

- Сегодня мы должны прийти в городок, в котором нас будет ожидать Саби, – проговорила ведьма, закончив с едой.

- Хорошо, – Лир кивнул и смущенно уставился на Арадию. Та не отреагировала. Она тихо встала и направилась обратно в комнату, чтобы забрать вещи.

Лир тут же догнал её на лестнице. Он прижал её к стенке и уставился в её голубые глаза.

- Почему ты так себя ведёшь, Ари? – он схватил её за запястье и попытался заставить посмотреть на него в ответ.

- Лир, – устало прошептала ведьма, пытаясь отвернуть голову от настойчивого парня.

- Ари, – позвал её Лир. Его голос стал серьёзнее, – посмотри на меня.

- Смотрю, – ведьма, наконец, повернула голову и ответила серьёзному взгляду юноше. – Мне 729 лет… Что ты хочешь от ведьмы, которая настолько тебя старше?

- И? – недоумевал Лир. Он начинал злиться, – разве ты перестала чувствовать?

- О, боже…

Арадия освободилась от Лира и снова направилась в комнату, оставив парня наедине самим с собой. Он постоял так совсем немного, напугав своим видом, низенького и немного пухлого саламандра с черной кожей и золотыми глазами, проходящего мимо.

Затем он тяжело вздохнул и направился за сумкой, оставленной комнате.

К самому разгару дня Арадия и Лир вошли в белокаменный город с высотными зданиями. Улицы были неимоверно широкими и светлыми. А огромные окна и витрины домов делали пространство еще больше.

Арадия уверенным шагом провела Лира прямо к торговой площади. Там за палатками и лавками стоял один из самых высоких домов города. Лир даже задрал голову, чтобы увидеть верхушку здания. Арадия зашла внутрь.

Внутри здания впечатляло ещё больше. Богатое и роскошное убранство: толстые великолепно мягкие ковры, застилающие пол, мебель из качественной древесины лаконичной формы и множество картин и фресок на стенах и потолке холла. Рядом с входом стояли две сексапильные девушки среднего роста. Их полупрозрачные наряды, вышитые драгоценными камушками, выгодно подчеркивали все достоинства фигуры.

- Добро пожаловать! – милейшим голосом проворковала одна из девушек. – Желаете что-нибудь приобрести или продать?

- Мы рады вас видеть в нашем торговом доме! – воскликнула вторая, не уступая в манерах первой.

- Я пришла к госпоже тер Сепфоре, – коротко ответила Арадия.

- Благодарим за визит, – поклонились девушки, отвечая в один голос, прошедшему на выход мужчине в богато украшенной одежде. Тот обернулся и слащаво причмокнул толстыми губами так, что Лира передернуло.

- Хозяйка дома сейчас занята, – ответила на вопрос ведьмы девушка.

- Вы можете немного подождать её в комнате ожидания или сразу около её кабинета, – продолжила вторая, жестом указывая в сторону мягких диванов, на которые так и манило сесть.

- Я подожду около кабинета, – сразу решила Арадия.

- Мы сообщим о вашем визите, – поклонились девушки.

Одна из служанок торгового дома тут же подбежала к Лиру с Арадией. На ней было шелковое платье, которое еле-еле прикрывало пышную грудь. Она поклонилась и повела их по коридору, стены которого были увешаны красивыми пейзажами, к порталу.

Портал привел их на самый последний этаж высотки, где окна были во всю стену. Лир заворожено наблюдал за происходящим внизу с высоты птичьего полета. Взору открывались бескрайние вересковые поля и степи, с другой же стороны виднелось огромное море, находящееся в самом центре империи.

- Что ты мелишь! – из единственной комнаты на этом этаже послышалось грозное шипение. – Как ты посмела оскорбить мою семью, обвинив в краже имущества!!! Это возмутительно! С каких пор дом Сепфора берет на себя так много?

- Да…. Да, кто ты такая, чтобы орать на меня? – тут же послышался второй голос. Он был более мелодичен и приятен на слух.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги